有奖纠错
| 划词

Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.

这些传统和标志的丢失导致太多的族群为自己的民族认同感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Tes mains se crispaient sur le volant gainé.

你的双手紧紧握住方向盘。

评价该例句:好评差评指正

Le froid crispe la peau.

寒冷使皮肤皱紧

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous crisper sur nos positions, car maintenir la situation mondiale actuelle n'est pas dans notre intérêt collectif.

不应采取缺乏灵活的立场,因为目前的全不符合我的集体利

评价该例句:好评差评指正

Il parlait peu, toujours assis de travers, une jambe de flexion, les mains crispées à la cheville, et écouté très attentivement à vous dire.

少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手着自己的脚踝,细心地听大家讲。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la situation des pays les plus faibles se détériore, la crise économique s'accentue, les secousses politiques se multiplient et les gouvernements se crispent pour défendre leur pouvoir.

与此同时,最弱国家的情况出现恶化,经济危机加剧,政治动荡蔓延,各国政府正采取更严厉的态度来保护强

评价该例句:好评差评指正

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaouch, chaource, chapardage, chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Sous les larmes, le sourire revint, un peu crispé.

泪水下重又绽出微笑,但有点自然

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron s'écarta d'eux, les mains toujours crispées sur sa jambe.

罗恩拖着腿慢慢离开他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron avait les mains crispées sur le volant.

罗恩握着方向盘手指节都发白

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parti ? dit Rusard, le visage crispé de rage.

“走?”费尔奇说,气得五官都变形。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mains amaigries d’Harbert se crispaient à ses draps.

他那骨瘦如柴双手紧紧着床上被单。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, dit Harry, la main crispée sur sa baguette.

“好。”哈利说,紧紧抓住魔杖,慢慢走到这间没有人教室中央。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vraiment ? dit Rogue, les mâchoires crispées par la colère.

“是吗?”斯内普问。他下巴因为恼怒而发

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin se crispa mais ne s'esquiva pas.

程心浑身紧张起来,但没有躲避。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a l'air renfrogné et son corps est crispé.

它皱着眉头,身体紧绷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le visage de Mr Croupton était crispé par la rage.

克劳奇先生气得板紧脸。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les figures étaient pâles et crispées.

各人脸上都是苍白缩紧

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Crispés, non, ce n'est pas ça.

缩起来不,不是这样。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La chair de son visage s'était raidie. Il se crispa.

却见他脸部肌肉先是僵硬,然后微微抽搐起来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse leva ses poings crispés au ciel.

卡德鲁斯举起他那紧双拳,伸向天空。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma santé va bien, dit Fernand crispant ses poings, mais sans lever la tête.

“我很好,没生什么病”,弗尔南多紧握双拳,头依然没抬起来说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il demeurait debout, les doigts crispés sur la serrure et cherchant une raison, un prétexte.

他站着不动,手指抓住门锁,一边心里找个理由、借口。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva le duc couché sur un sofa, serrant sa blessure dans sa main crispée.

他发现公爵躺在一张沙发上,一只痉挛手紧紧地捂在伤口上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry crispa les mains sur les accoudoirs de son fauteuil pour les empêcher de trembler.

哈利握紧拳头以防手发抖。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un sourire ironique crispa les lèvres d’Eugénie.

欧热妮一下嘴唇,露出一个讥讽微笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le forgeron se taisait, arrachait des herbes dans ses poings crispés.

顾热不说话,有手用力拔着地上青草

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chapska, chaptalisation, chaptaliser, Chapu, chaque, chaque fois, chaque fois que, char, charabia, Characeae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接