有奖纠错
| 划词

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆嗽。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez deux cuillerées à soupe de coriandre hachée .

加两汤勺切碎的香菜。

评价该例句:好评差评指正

Vous lui donnerez une cuillerée à soupe de sirop.

您给他喝一勺糖浆。

评价该例句:好评差评指正

Faites sauter courgettes dans la poêle en ajoutant 1 cuillerée à soupe d'huile.

锅内加1橄榄油,一下西葫芦块,取出待用。

评价该例句:好评差评指正

Une cuillerée par fois, après le repas.

每次服一调羹,饭后服。

评价该例句:好评差评指正

Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.

在一或者两平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香菇正面向上放入锅中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mosaïqué, mosaïquer, mosaïqueur, mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Je vais ajouter deux cuillerées à café de sauce soja.

我要添加两匙的酱油。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais ajouter la sauce soja, environ trois cuillerées à café.

我要添加约3匙的酱油。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ensuite, on ajoute une cuillerée de sucre et un quart de litre d'eau.

然后加入匙糖和四分之升水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Supposez la goutte plus grosse et la cuillerée plus grande, vous avez le monde.

假设那点,那点,便这世界了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Neville, qui venait justement de manger une cuillerée de crème caramel, la recracha en s'étouffant à moitié.

纳威刚咬了蛋奶饼干,听这话就噎住了,把饼干吐了出来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j'avais laissé s'amollir un morceau de madeleine.

起先我已掰了块“小玛德莱娜”放进水准备泡软后食用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Une goutte de vinaigre dans une cuillerée de pâte de farine supplée le fiat lux.

匙面糊加滴酸醋,便可以代替圣灵。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Morrel, cette potion dont vous êtes arrivée jusqu’à quatre cuillerées, je la croyais médicamentée pour M. Noirtier ?

“但,”莫雷尔说,“我想这种药,就你现在吃四匙的那种药本来开给诺瓦蒂埃先生服用的吧?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il passa la langue sur une petite cuillerée de confitures, et s’englua les dents dans la pâte collante de madame Coquenard.

他伸出舌头,在舀满果酱的小勺上舔下,他的牙被科克纳尔太太做的发粘的点心粘住了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je veux essayer de le faire réapparaître. Je rétrograde par la pensée au moment où je pris la première cuillerée de thé.

我要设法让它现风姿。我通过思索又追忆喝第的感觉。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Prenez, deux cuillerées à café de sirop trios fois par jour... Et vous sucerez un comprimé toutes les trois heures.

每次两勺糖浆,每天三次...每三个小片药。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On va ajouter l'élément sucré qui est le miel cuillerée à soupe de concentré de tomate, 250.000 visites de tomates.

我们要增加点甜味,也就勺子蜂蜜,加入到我们的番茄酱汁中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Quand votre copain vous apportera ces médicaments, n'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

等您的朋友拿来药,别忘了马上吃勺糖浆压住咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Une cuillerée à thé par bras, par jambe, une autre pour le torse, le dos, pour le visage et le cou.

每条手臂、每条腿需要匙的量,胸部、背部、面部和颈部也各需要匙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour toute réponse, Franz prit une cuillerée de cette pâte merveilleuse, mesurée sur celle qu’avait prise son amphitryon, et la porta à sa bouche.

弗兰兹惟的回答就舀起了匙那种神妙的药剂,份量约莫和他的主人所吃的差不多,把它送到嘴边。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et Maheu se mit à engloutir, par lentes cuillerées, la pâtée de pain, de pommes de terre, de poireaux et d’oseille, enfaîtée dans la jatte qui lui servait d’assiette.

,马赫开始狼吞虎咽地吃起来。他从当盘子用的、装得满满的碗里,匙地舀着用面包、马铃薯、葱头和酸模做的糊糊送进嘴里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et bientôt, machinalement, accablé par la morne journée et la perspective d’un triste lendemain, je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j’avais laissé s’amollir un morceau de madeleine.

那天天色阴沉,而且第二天也不见得会晴朗,我的心情很压抑,无意中舀了送到嘴边。起先我已掰了块“小玛德莱娜”放进水准备泡软后食用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se souvint de son arrivée dans l’île, de sa présentation à un chef de contrebandiers, d’un palais souterrain plein de splendeurs, d’un souper excellent et d’une cuillerée de hatchis.

他想起了自己怎样到达这个小岛,怎样被介绍给了个走私贩子的首领,怎样进入了座富丽堂皇的地下宫殿,怎样享用了顿山珍海味的晚餐,怎样咽下了麻。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toutes les heures, il dut se relever pour donner au bébé des cuillerées d’eau sucrée tiède. Ça ne l’empêcha pas de partir le matin au travail comme à son habitude.

每隔就起身给婴儿喂些温糖水。第二天早上他仍旧照常去上工。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Et le secret de Catherine, c'est une cuillerée d'huile de noisette pour souligner le goût du sarrasin, mais aussi un peu de miel pour donner à la pâte une couleur dorée.

凯瑟琳的秘诀,加入勺榛子油来突显荞麦的风味,同,少许蜂蜜能让面团呈现出金黄的色泽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moshi, mosquée, mosquito, mossi, mossite, mossl, mossotite, mossoul, mosul, mot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接