有奖纠错
| 划词

L'Iraq reconnaît les effets persistants causés par les lacs de pétrole, les tas de déblais contaminés et le béton de goudron.

伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe s'est ensuite scindée en quatre groupes qui ont inspecté l'ensemble des entrepôts et des aires, notamment l'aire réservée aux déblais et les zones « détruites ».

然后视察队分成四组,分别视察了所有储存设施和储存区、以及倾弃场和销毁区。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont sectionnée, puis creusée, ont entassé tous les déblais au milieu et ensuite déposé ces grosses barrières en béton.

他们把整个公路挖开凿通,并把土方推到中间,然后摆上大型路障。

评价该例句:好评差评指正

Les tas de déblais sont des amoncellements de matières contaminées provenant de travaux d'excavation et de terrassement effectués lors de la lutte contre les incendies de puits de pétrole.

油污沙堆是在控制石油大火活动中挖掘和移动土壤形成的污染物质堆。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a ensuite inspecté les entrepôts, la section de production et de contrôle de la qualité, les chambres froides, l'aire réservée aux déblais et les bureaux de l'administration.

该组随后视察了仓库、生产和质量控制门、冷藏、杂物堆放场和行政办公

评价该例句:好评差评指正

Ils sont arrivés avec des bulldozers et ont sectionné les routes puis ils ont entassé tous les déblais pour bloquer la route principale.

他们开来推土机,把公路挖开,将所有石土堆起来挡住高速公路。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la remise en état, on distingue trois catégories de zones contaminées: les lacs de pétrole humides, les lacs de pétrole secs et les tas de déblais.

为了补救的目的,石油污染可分为三类,主要是湿油湖、干油湖以及油污沙堆。

评价该例句:好评差评指正

Les tas de déblais contaminés devraient être excavés dans leur totalité et inspectés, pour que l'on puisse en extraire tout matériel de guerre non explosé ou tout débris de ce type.

油污沙堆应行挖掘和筛查,以排除任何遗留的未爆炸军械和军械碎片。

评价该例句:好评差评指正

À 9 h 50, elle est arrivée dans la région de Tarmiya, à 40 kilomètres au nord de Bagdad, sur un site réservé aux débris et aux déblais et appartenant à l'entreprise publique Al-Somoud.

该组巡视该场,其间检查废弃的该公司铸造车间的不及格产品。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que les matières les plus polluées qui se trouvent à la surface des lacs de pétrole ou dans les tas de déblais contaminés ne se prêtent guère à une biodégradation.

小组认为,油湖表层以及油污沙堆中高度污染的物质不会明显地出现生物降解。

评价该例句:好评差评指正

Pour les lacs de pétrole humides, il faudra mélanger les couches superficielles fortement contaminées avec les matières moins polluées provenant des tas de déblais afin de permettre l'accès du matériel et du personnel.

在湿油湖地区,为使设备和人员能够入,有必要将石油污染沙堆中污染较少的材料与污染较大的表层行混合。

评价该例句:好评差评指正

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆行混合后,再行挖掘。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït entend aussi entreprendre un programme de remise en végétation sur plus de 114 kilomètres carrés de zones désertiques qui ont été polluées par les lacs de pétrole et les tas de déblais contaminés.

科威特还提出在受湖和油污沙堆影响的114平方公里以上的沙漠地区执行重新植被。

评价该例句:好评差评指正

Avant de procéder à la remise en état, il faut débarrasser tous les lacs de pétrole et tous les tas de déblais du matériel de guerre non explosé, afin d'assurer la sécurité des travailleurs.

为确保工人的安,在行补救以前,所有油湖和油污沙堆应清除未爆炸的军械。

评价该例句:好评差评指正

Cette décharge devrait être de conception identique à celle des installations utilisées pour les matières fortement polluées provenant des lacs de pétrole et des tas de déblais contaminés (voir par. 5 à 7 de l'annexe I).

这个填埋场的设计应该与针对石油湖和石油污染物堆等高度石油污染物的填埋场相同(见附件一,第5至7段)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi prendre en considération les effets qu'ont d'autres sources de pollution, comme les activités terrestres, l'immersion de déchets et de déblais de dragage, et les apports atmosphériques de polluants, sur l'état d'une zone maritime.

海域状况受陆源污染、海上倾弃废物和疏浚物及大气沉降物等其它污染源影响的程度也应予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il doit comporter l'excavation et la mise en décharge hors site des matières les plus polluées provenant des lacs de pétrole et des tas de déblais contaminés, puis la biorestauration du sol sous-jacent qui est moins pollué.

这样的方案应包括在油湖和油污沙堆对污染最重的物质行挖掘和异地填埋,然后对底层污染较轻的土壤采用生物整治办法。

评价该例句:好评差评指正

L'inspection des sites contaminés confirme la gravité des dommages provoqués par la pollution: à l'heure actuelle, il n'y a pratiquement aucune végétation dans les zones de contamination sèches ou humides, ni à l'endroit des tas de déblais contaminés.

对受影响地区的实地考察确定,石油污染造成的现有损害是严重的,因为在干、湿石油污染地区以及石油污染物堆上目前几乎不存在任何生存的植物。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït demande une indemnité de USD 5 863 998 176 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les zones qui ont souffert d'une pollution par les hydrocarbures (lacs de pétrole, tas de déblais contaminés, tranchées et fuites de pétrole).

科威特要求赔偿所称被石油污染(油湖、油污沙堆、石油战壕和石油泄漏)损害的地区今后采取补救措施的费用5,863,998,176美元。

评价该例句:好评差评指正

Si certains petits États insulaires en développement ont fait des progrès pour améliorer leurs politiques et leurs pratiques de gestion des déchets solides, beaucoup se heurtent encore à de graves difficultés quant à leur capacité financière et technique, qu'aggrave encore le manque de place pour les déblais.

在小岛屿发展中国家中,一些国家在改固体废物管理政策和做法方面取得了展,但许多国家在财政和技术能力方面依然困难重重,并缺乏可用的填埋地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


totémique, totémisme, tôt-fait, totipotence, totipotent, totipotente, toto, totomicine, toton, touage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Environ 300 tonnes de déblais sont extraits tous les 2 mètres d'avancement.

每前进2米就会抽取约300吨废弃物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ni Catherine, ni la Mouquette, ni même Lydie ne voulurent s’éloigner, clouées par le besoin de savoir, aidant aux déblais.

可是,不论是卡特琳和穆凯特还是丽迪,知道结果,一个个像钉在那里一样,谁也不肯走。她们在帮助做消土工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’un air indifférent, il continuait de s’approcher, comme s’il eût glané les vieux bois, restés dans les déblais. La sentinelle demeurait immobile.

他装作毫不在意的样子继续向前走,好像是在捡土上的旧木。站岗的依旧一动不动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

En quelques instants il fut au monceau de déblais et le tourna. Là, il s’arrêta stupéfait. L’homme qu’il chassait n’était plus là.

一会儿就到了那垃圾,绕了过去,在那儿,他吃惊地停了下来,他追捕的人已经不在了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Le tas de déblais faisait au bord de l’eau une sorte d’éminence qui se prolongeait en promontoire jusqu’à la muraille du quai.

瓦砾在水边成小丘,延伸到河岸的高墙那里,就象海岬一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La berge n’avait guère, à partir du monceau de déblais, qu’une longueur d’une trentaine de pas, puis elle plongeait sous l’eau qui venait battre le mur du quai.

从废物起河滩的长度连三十步不到,接着就没入冲击岸墙的水中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il est vrai que cette fin de la berge était masquée au regard par un monceau de déblais de six à sept pieds de haut, produit d’on ne sait quelle démolition.

边河滩的尽确实被一六七尺高的不知拆毁了什么而留下的废料挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les ouvriers de la coupe à terre avaient dû travailler tard, on sortait encore les déblais inutiles. Maintenant, il entendait les moulineurs pousser les trains sur les tréteaux, il distinguait des ombres vivantes culbutant les berlines, près de chaque feu.

清理工的工作一定要干到很晚,因为现在他们还在那儿清除废石烂土。时候他听到了井口工在台架上推煤车的声音,也看清楚了在每个火旁翻斗车的来来回回的人影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe, Toulousain, Toulouse, touluène, toumen, tounasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接