Les dépenses additionnelles découlant de ces résolutions sont indiquées ci-après.
下文对与理事会决议有关所需额外资源做了说明。
L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.
裁谈会议程本身源于十大主题(“十诫”)。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产生额外述如下。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心另一个问题是,上述后果可能引发社会动乱。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸任何相关附加求。
Questions diverses découlant du paragraphe 3 de l'article XIV du Traité.
由条约第十四条第3款产生任何事项。
Il existe actuellement 12 recommandations générales découlant de 9 observations.
目前从九项调查结论中得出了12条建议。
Les avantages qui en découleront se feront sentir au-delà de l'Europe.
因此而受益并非仅仅是欧洲。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,这是这一进程必然结果。
Pollution marine découlant d'un accident ou d'un incident de mer.
海难和海上事故造成污染。
Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.
理事会决议和决定引起额外所需详述于后。
Les dépenses supplémentaires découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.
社理事会各项决议和决定所涉额外说明如下。
Les plans d'action écologiques qui en découlent doivent être suivis et appliqués.
所产生环境行动计划必须加以监测以及贯彻其执行。
Il est difficile de relever les paris logistiques et juridiques qui en découlent.
它带来了后勤挑战和法律挑战。
D'où une insuffisance de financement et l'effet démobilisateur qui en découle.
这就产生了资金缺口,影响了调动资源。
Les tâches humanitaires découlant de la longue crise des personnes déplacées demeurent ardues.
,其有关人道主义挑战依然存在。
Cette recommandation est acceptée, et le PNUD prendra les mesures qui en découlent.
开发计划署将相应采取行动。
À nos yeux, rien ne justifie la révision des obligations qui en découlent.
我们认为修改其中义务没有实际基础。
Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.
美国充分遵守这些条约限制。
Ces résultats décevants et l'impasse qui en découle préoccupent vivement ma délégation.
我国代表团对这些令人失望结果以及由此产生僵局深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.
由的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。
Et bien « connard » découle du mot « con »
嗯," connard" 这个词是由" con" 衍而来的。
Des solutions de gestion adaptées en découlent.
由便适当的管理解决方案。
Le temps est découlé, A dieu prince.
你的时间已经到了,再见了王子。
Le système de pensée qui en découle commande aux ninjas de développer inlassablement leurs capacités analytiques.
由的思想体系要求忍者们不遗发展他们的分析能。
Le Pricing Department détermine tous ces niveaux de prix, et toutes les restrictions qui en découlent.
“定价部门”负责确定所有这些价格等级,及相应的限制条件。
Face à eux, les conservateurs s'inquiètent de ces changements et des risques de révolutions qui en découlent.
面对这些变化,保守派担心这些变化及由的革命风险。
Beaucoup d'armes d'hast historiques découlent de la « langkias » des Gaulois.
许多历史上的武器都来自高卢人的“langkias”。
Les niveaux élevés de stress qui en découlent peuvent entraîner des problèmes de dissociation.
由的高水平压会导致其脱离社会。
Astérix était né et nul ne pouvait alors imaginer le formidable succès qui en allait découler.
Astérix出了,没有人能想到后来他能那么伟大成功。
Et ça, ça découle directement de l'idée précédente : que c'est de la passion !
这直接源于先前的想法:那就是激情!
Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.
它的出现是由于城市迫切需要一个公正的制度来处理纠纷。
Une réplique culte ne se réduit pas aux quelques mots qui la composent, car elle découle d'une situation.
经典台词不仅仅由几句话组成,它源于一个情境。
Ce cycle découle des sentiments de détresse extrême et de dégoût de la personne pour son corps.
这个循环源于人对自己身体的极度痛苦和厌恶的感觉。
On évoquait les canicules de cet été et la sécheresse qui en découle.
我们正在谈论今年夏天的热浪和由的干旱。
Il faut rappeler qu'à l'époque, la moindre blessure était souvent synonyme de mort à cause des infections qui en découlaient.
应该记住,在当时,最轻微的伤害往往与死亡同义,因为这样会造成感染。
« Vaquer » c'est donc avoir du temps libre et disponible. Deux emplois contradictoires en découlent.
" vaquer" 的意思就是有空闲时间,其衍出两种使用方式却相互矛盾。
Ce comportement d'exploitation découle d'un traumatisme de l'enfance.
这种剥削行为源于童年创伤。
On va considérer que cela découle d'un sentiment affectueux mais tout à fait ordinaire et légitime.
我们会认为这是出于一种深情的,但又是很普通的正当感情。
Mais parfois, au coeur du chaos, l'entraide découle sur d'incroyables, voire de belles histoires.
但有时, 在混乱中,互助会令人难置信的,甚至是伟大的故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释