有奖纠错
| 划词

L'opérateur Tepco envisage désormais d'injecter de l'azote dans le réacteur 1 afin d'éviter une possible déflagration.

目前东京电力公司计划向第一反应堆注入液氮避免发生

评价该例句:好评差评指正

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的发,即是与天空的对立。

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

它遭严重的破损,有一个个局部穿透的小孔并变成了黑色,这都符合与相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres.

强大的力将纳吉乘坐的汽车得粉碎,烧焦的碎片飞落处很远的地方。

评价该例句:好评差评指正

Attention: La présente méthode ne tient pas compte de la possibilité d'amorçage d'une déflagration.

本方法没有考虑引发燃的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La déflagration a détruit l'établissement et projeté des éclats de verre et d'autres objets dans la rue.

据报道,至今已有15人死亡,其中有6名婴儿,另有130多人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Entre 19 heures et 19 h 40, on a entendu deux déflagrations à l'intérieur des fermes de Chabaa occupées, sans pouvoir en déterminer l'origine.

至19时40分,被占领Shab`a农地传来两声原因不明的

评价该例句:好评差评指正

A quoi bon des frais inutiles? répond le médecin. Après tout, le simple bruit de la déflagration peut fort bien faire mourir de peur un lièvre cardiaque.

“为什么要花冤枉钱?只要枪声一响,有心病的兔子必定被吓死无疑。”

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït soutient que, sur le site d'Oum Ar Russ, 3,55 km2 de terre ont été touchés par la déflagration spontanée de matériel de guerre et par les activités en cours pour enlever le matériel non explosé et les débris.

科威特称,在Umm Al Russ有3.55平方公里土地受军械自然引和正在进行的清理未物和碎片活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les combats de l'an dernier à Sri Lanka et la campagne israélienne sur Gaza ont montré que les armes explosives à déflagration employées dans des zones densément peuplées frappaient aveuglément avec, inévitablement, de graves conséquences humanitaires.

正如今年在斯里兰卡的敌对行动和色列在加沙地带发动的攻击表明,在人口密集地区采用性武器,产生所谓“地区影响”,最终会造成滥杀滥伤和严重的人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.

然而,产生的冲击波一般会击碎半径为1.15米的内的珊瑚,同时死自处直至77米内的大多数海洋生物。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas tout à fait aligné sur les autres véhicules si l'on en juge par l'impact de la déflagration sur le véhicule le plus sérieusement endommagé, une Ford rouge qui était vraisemblablement garée devant le Mitsubishi.

从最有可能直接停靠在三菱前的红色福特牌汽车遭受冲力的方向来判断,该车辆可能没有与其他车辆完全停在一条线上。

评价该例句:好评差评指正

Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.

9月2日,三枚弹在加德满都,造成3人死亡和20多人受伤,这使得破坏者对和平进程构成的危险暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正

Des spécialistes qualifiés feront en outre une étude complète de vulnérabilité à l'effet de souffle afin de déterminer clairement les faiblesses structurelles du bâtiment dans ce domaine et de faire des recommandations précises sur l'atténuation de l'impact d'éventuelles déflagrations.

此外,行业专业人员还将进行一次防薄弱环节的全面调查,便明确确定楼房结构的现有弱点,就如何减轻对难民专员办事处楼房的影响提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats préliminaires de l'enquête menée par la FINUL, en coordination avec l'armée libanaise, indiquent que les explosions ont été causées par la déflagration de munitions présentes dans le bâtiment dans lequel un grand nombre d'armes et de munitions était stockées.

联黎部队与黎巴嫩武装部队协调进行了调查,初步结果表明由一栋楼内的弹药着火所致,该楼内储存了大量武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Comité estime que les déflagrations qui ont entraîné les dommages allégués résultent de la gestion défectueuse du Koweït, notamment le fait qu'il n'a pas pris de précautions adéquates pour prévenir les dommages prévisibles du stockage de matériel de guerre sur le site.

在此情况下,小组认为所称造成损害的军械引是科威特管理不当的结果,包括未采取足够的预防措施防止该处存放的军械造成可预测的损害。

评价该例句:好评差评指正

Au sens de la section 2, l'expression « arme à feu » désigne « toute arme à canon mortelle, de quelque type que ce soit, qui propulse des plombs, une balle ou un projectile et comprend toute arme interdite, mortelle ou pas, toute pièce et tout accessoire de cette arme conçu ou modifié pour réduire la déflagration ou l'éclair accompagnant son emploi et tout outil dont le Ministre a déclaré par décret qu'il s'agissait d'une arme ».

火器被定义为“能够发射任何弹丸、子弹或其他弹射体的任何种类的致命枪管武器,包括不论是否属于上述致命武器的任何违禁武器、任何这类致命武器或违禁武器的任何部件、经设计或改造消除这类武器发射产生的噪音或闪光的任何这类武器配件及按部长命令宣布为火器的任何其他物品”:第2节。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que ce genre de réarrangement aurait pu se produire, mais, si tel avait été le cas, la valise décrite par M. Bedford aurait peut-être été placée dans quelque coin éloigné du conteneur, et que, si les experts légistes ont examiné toutes les unités de bagages qui présentaient des traces directes de déflagration d'explosif, soit 25 au total, beaucoup d'autres bagages trouvés sur le site de la catastrophe n'ont pas été examinés de près pendant l'enquête.

的确,很可能作了这种调动,但如果作了,Bedford先生提的旅行箱就可能放置在货箱内较偏僻的角落;法医证据中说明了已经找的、并表明受直接破坏的所有物件(共25件),但还有许多找的行李物件并没有在案件证据中作详细说明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


européen, européennes, européisation, européiser, européisme, européocentrisme, europium, euroscepticisme, eurosceptique, eurosignal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.

这个地狱般导弹密克罗尼西亚天堂岛爆炸产生了巨大回响。

评价该例句:好评差评指正
法语生

Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.

奇迹是,尽管它离爆炸地点很近,但只有两名船员死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Visage perdu, il raconte la déflagration et la peur.

他一脸茫然,讲述了爆炸和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

De la toiture de cette maison, il ne reste plus rien après la déflagration.

- 这所房子屋顶,爆炸后什么都没有留下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quelle a été l'origine de cette déflagration?

这次爆炸起因是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Toute la matinée, aidés d'un drone, ils ont inspecté cette maison calcinée, soufflée par une déflagration.

整个上午,无人机帮助下,他们检查了这座被爆炸炸毁烧焦房子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

On ignore l'origine de la déflagration pour l'instant.

爆炸起源目前尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Rues désertées dans la ville de Sloviansk et déflagrations d'artillerie.

斯洛维安斯克市空无一人街道和大炮爆炸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Les proches de la ressortissante chinoise tuée par la déflagration ont requis le respect de son anonymat.

爆炸丧生公民亲属要求尊重她匿名性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Hier soir, à 16h55, une énorme déflagration retentit au coeur de Paris.

- 昨晚,下午4点55分,巴黎市心响起巨大爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il est 16h55 hier après-midi quand une violente déflagration souffle ce bâtiment.

昨天下午 4 点 55 分, 这座建筑发生了剧烈爆炸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Tout d'un coup, cette déflagration immense dont j'ai encore le bruit dans les oreilles.

突然间,巨大爆炸声我耳边犹耳边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une certitude: un 2e front dans le nord d'Israël provoquerait une déflagration dans toute la région.

- 有一个确定性:以色列北部第二战线将导致整个地区发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La déflagration a fait exploser les fenêtres. La bombe est tombée au coeur de cette université.

- 爆炸炸毁了窗户。炸弹落入了这所大学心脏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Les autorités du Mozambique cherchent à élucider, à comprendre les circonstances de l'explosion, au lendemain de la déflagration.

莫桑比克当局正试图澄清、了解爆炸后爆炸情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

K.Baste: Quelques instants après la déflagration, beaucoup de riverains ont rapidement évacué les lieux.

- K.Baste:爆炸发生后不久,许多居民迅速撤离了现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La déflagration a été entendue à des kilomètres et fait voler des morceaux de métal à des centaines de mètres.

爆炸声传到数英里外,大块金属飞出数百码。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et quand elle éclate, on peut entendre parfois une petite déflagration : « bop » , « bop » , comme ça.

当它爆炸时,有时您会听到轻微爆炸声:“砰”、“砰”之类

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Des vidéos amateurs prises dans la mosquée quelques minutes après l'explosion et postées sur les réseaux sociaux montrent la puissance de la déflagration.

爆炸后几分钟清真寺拍摄并发布社交网络上业余视频显示了爆炸威力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La déflagration, l'explosion s'est produite quelques minutes après la fin de la prière du vendredi, dans cette mosquée très fréquentée par des talibans.

爆炸,爆炸发生星期五祈祷结束后几分钟,这座塔利班经常光顾清真寺内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Euryancale, Euryapsidés, Eurycea, eurycéphale, eurycéphalie, Eurycercus, euryèce, eurygnathie, euryhalin, euryhaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接