有奖纠错
| 划词

L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.

拉嘉德律师接受邀请,先是担任负责对外贸易事务的部长级代表

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant laisser notre jeune déléguée, Mlle Maher, conclure.

,我将让我们的儿童代表马赫尔女士作最后发言。

评价该例句:好评差评指正

La politique en matière de santé a été déléguée aux territoires insulaires.

保健政策已移交给岛屿领土。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'acceptation des projets a été déléguée au niveau régional.

将项目审批的责任交给区域一级管理层。

评价该例句:好评差评指正

La troisième femme ministre a été déléguée par la Lituanie au poste de Commissaire européenne.

立陶宛委派部长内阁的第三女部长担任了欧洲专员的

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de règles générales sur le sujet de la protection diplomatique déléguée.

外交保护的授予有通行的规则

评价该例句:好评差评指正

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他商定代理合作或“无声的伙伴关系”协议。

评价该例句:好评差评指正

Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur l'emploi.

亦是《雇佣条例》的附属法例。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant résident des quatre organismes serait l'autorité déléguée.

负责所有四个机构的驻地代表将是授权代表。

评价该例句:好评差评指正

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博条例》(第148章)的附属法例:附表2第2项条件。

评价该例句:好评差评指正

La déléguée aurait ainsi omis de tenir compte de sa situation particulière.

该代表还未能涉及他的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité assignée à un agent vérificateur ne peut pas être déléguée.

指定给核查干事的这项责任不得委派他人执行。

评价该例句:好评差评指正

La Ministre déléguée à la condition féminine coordonne les activités de ces Commissions.

负责妇女问题的社会保障副部长协调该两委员会的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité en ce qui concerne les questions du personnel par exemple est maintenant déléguée à l'UNOPS.

例如,与个人事务有关的权限现已授权给项目厅。

评价该例句:好评差评指正

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应课税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements fournis par le Bureau de la déléguée des îles Vierges américaines au Congrès.

美属维尔京群岛驻国会代表办公室提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des infrastructures requises est une responsabilité nationale qui ne saurait être déléguée.

发展必要的基础设施,是一项不能推卸的国家责任。

评价该例句:好评差评指正

Une autre déléguée a estimé qu'il serait souhaitable d'adopter une méthode plus pragmatique.

另一代表明确指出,最好是采取一种更为务实的做法。

评价该例句:好评差评指正

Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur les usines et les entreprises industrielles (chap. 59).

《工厂及工业经营条例》(第59章)的附属法例。

评价该例句:好评差评指正

Une législation déléguée réglementant la pêche hauturière sous pavillon ukrainien est actuellement en cours de préparation.

目前正制定关于悬挂乌克兰旗帜的船只公海的捕捞问题的附属立法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Je n'ai pas entendu le nom de cette dame et j'ai compris seulement qu'elle était infirmière déléguée.

我没听见这位太太姓名,只知道她是护士代表

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et la ministre déléguée, en particulier pour son travail auprès de nos anciens combattants et pour préparer ces cérémonies.

还有代表特别感谢她与我们退伍军人一起工作并准备这些仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La ministre déléguée aux Collectivités territoriales a démissionné hier.

地方当局昨天辞职。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年3月合集

Yamina Benguigui était ministre déléguée à la francophonie dans le gouvernement Ayrault.

Yamina Benguigui是艾罗政府法语国家代表

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Comme quand j’étais déléguée de classe, il fallait faire moins de 500 mots.

就像我当班级代表时一样,你必须做不到500单词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'ancienne ministre déléguée à la Citoyenneté évacue toute responsabilité personnelle dans les dysfonctionnements constatés.

前公民事务代表对观察到故障不承担

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年1月合集

L'annonce a été faite lors de la visite de Jacqueline Gourrault, ministre déléguée, chargée du dossier.

该公告是在负该文件代表Jacqueline Gourrault访问期间宣布

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

6 mois plus tard, M.Schiappa, alors ministre déléguée à la Citoyenneté, annonce la création du fonds Marianne.

6月后,时公民代表斯基亚帕先生宣布成立玛丽安基金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autre fléau: les violences faites aux femmes, avec un pas important franchi par la ministre déléguée à l'Egalité femmes-hommes.

另一祸害:对妇女暴力行为,两性平等迈出了重要一步。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

On dirait que la voix humaine est ici d’autant plus présente qu’elle s’est déléguée à d’autres instruments : les cordes.

似乎人类声音在这里更加存在, 因为它已被委托给其他乐器: 字符串。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Une chose seulement : à l'entrée du village, l'infirmière déléguée m'a parlé. Elle avait une voix singulière qui n'allait pas avec son visage, une voix mélodieuse et tremblante.

除了一件事,那就是在村口,护士代表跟我说了话。她声音很怪,与她面孔不协调,那是一种抑扬、颤抖声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C.Raynal: Le cabinet de la ministre et la ministre déléguée ont outrepassé leur rôle en appuyant d'abord la candidature de l'USEPPM en amont du comité de sélection.

- C.Raynal:办公室和超越了他们,首先在选举委员会面前支持了 USEPPM 候选资格。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

L'émissaire américaine déléguée aux affaires de l'Hémisphère occidental se rendra à La Havane les 21 et 22 janvier pour discuter du rétablissement des relations diplomatiques américano-cubaines, a indiqué jeudi le département d'Etat américain.

美国国务院周四表示,美国西半球事务特使将于1月21日和22日前往哈瓦那,讨论恢复美古外交关系问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce 1er rapport se concentre sur la subvention attribuée à la principale association lauréate du Fonds Marianne, un fonds lancé en avril 2021 par M.Schiappa, alors ministre déléguée à la Citoyenneté, quelques mois seulement après l'assassinat du professeur S.Paty.

第一份报告侧重于授予 Marianne Fund 主要获奖协会赠款,该基金由时公民事务代表 M.Schiappa 于 2021 年 4 月发起,就在 S.Paty 教授被暗杀几月后。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Pascal Joannin, vous êtes directrice déléguée de la Fondation Robert Schuman.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2024年12月合集

C'est ce que dit la ministre déléguée au Commerce extérieur démissionnaire de la France, Sophie Primas.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est ce que demande O.Grégoire, ministre déléguée en charge de la consommation, alors que l'inflation pourrait encore monter en mars.

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

– Vous avez été également déléguée interministérielle aux droits des femmes et vous avez publié le privilège de Simone de Beauvoir chez Gallimard.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Problème, comme l'explique Valérie Fayard, directrice générale déléguée France pour alternative économique, leur activité repose grandement sur les vêtements reçus, suffisamment en bon état pour être revendu dans des boutiques solidaires.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Problème, comme l'explique Valérie Fayard, directrice générale déléguée d'Emmaüs France pour Alternatives économiques, leur activité repose grandement sur les vêtements reçus suffisamment en bon état pour être revendus dans des boutiques solidaires.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴游, 伴有并发症的, 伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接