L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴你,我爱你!
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
实上,睡眠瘫痪往往伴
着夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司伴着特区
发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制变革既伴
着机会又伴
着挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,伴着巨大
窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品伴
您
业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总伴着一个位置
空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一伴
着一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会伴着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,伴
着它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已伴我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴着强劲增扎速
口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应伴在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
伴冲突而来
是难民问题。
Ces menaces viennent s'ajouter aux processus de mondialisation.
这些威胁伴着全球化进程。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会伴
着巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须伴着社会政治进步。
Les pillages se sont fréquemment accompagnés de violences.
洗劫通常伴着暴力行为。
Ils doivent être accompagnés d'un fonctionnaire du Service de l'information.
他们必须由新闻部记者伴
。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久伴
着我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。