有奖纠错
| 划词

Il hoche la tête en signe de dénégation.

他摇头表示否认。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ont fait l'objet de dénégations vigoureuses de la part des autorités nigérianes.

这些报道遭到尼日利亚当局极力否认。

评价该例句:好评差评指正

Je n'honorerai pas les autres commentaires du représentant israélien d'une réponse autre qu'une dénégation.

以色列代表其他言论不值一驳,我谨表示一概拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.

任何抵赖都无法掩盖这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le monde est passé de la dénégation persistante à un appel insistant à l'action.

今年,世界从顽固否认转变为坚持要求采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il prend note des dénégations énergiques de la délégation polonaise (art. 3, 12 et 16).

委员会注意到波兰代表团绝然驳斥一波兰领土上设有秘密拘留设施指称。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.

以色列以军事安全为借口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一方面,我们仍然被愚昧有些时候是否认迷雾所遮蔽。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire former des alliances pour surmonter l'inaction, l'action inappropriée, la dénégation, la stigmatisation et la discrimination.

这意味着为克服袖手旁观、不正确行动、否认、羞辱和歧视而建立联盟。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère politique des faits qui motivent l'infraction est une des causes de dénégation de la demande d'extradition.

犯罪动机具有政治性质,是拒绝引渡请求原因之一。

评价该例句:好评差评指正

En Irlande, nous continuons de travailler pour lutter contre les forces de la dénégation, des préjugés et de la peur.

我们在爱尔兰继续努力克服否定、偏见和力量。

评价该例句:好评差评指正

Après les années d'atermoiements et de dénégations du Gouvernement iraquien précédent, le voile a commencé de se lever sur une sinistre vérité.

多年来,伊拉克前政府一直玩弄伎俩,矢口否认,现在,严酷事实终浮出水面。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des preuves directes et indirectes dont il dispose, le Groupe d'experts estime que les dénégations et déclarations du MJE manquaient de crédibilité.

根据现有直接和间接证据,专家小组认定,正义运动否认和说法缺乏可信度。

评价该例句:好评差评指正

Le refus et la dénégation opposés à ce droit ont été à l'origine de sérieuses difficultés passées et demeurent une préoccupation majeure pour mon gouvernement.

坚持不给予这项权利在过去造成了严重问题,并继续使我国政府感到严重

评价该例句:好评差评指正

En dépit donc de ses dénégations à ce moment-là, il savait parfaitement que Mladic était protégé par l'armée, tout comme je le lui avais dit.

因此,尽管他当时否认,但他完全清楚地知道,就像我当时对他说那样,姆拉迪奇正得到军队庇护。

评价该例句:好评差评指正

Mme Neubauer dit qu'en dépit des dénégations de la délégation, une discrimination de fait et de droit à l'égard des femmes apparaît dans nombre de domaines.

Neubauer女士说,尽管与代表团说法相反,但一些地区在法律上和事实上明显存在对妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations de cessez-le-feu suivies de bombardements, la dénégation de viols massifs ou les promesses de justice alors que l'on torture les témoins ne devraient pas être tolérées.

轰炸之后发表停火声明、否认大规模强奸或一面对证人施行酷刑一面承诺伸张正义等行为不应得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont participé à ce processus savent combien il a été difficile de débroussailler la forêt de dénégations et de crainte qui les empêchait d'avancer sur cette voie.

参与这一进程人都知道,摈弃无尽自我否定和恐以便开始建设这样一种道路是多么困难。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et l'accès limité à l'éducation, à la santé et aux autres services contribuent déjà à la dénégation de droits économiques, sociaux et culturels à des groupes historiquement discriminés.

贫困及获得教育、卫生和其他服务机会有限是传统上受歧视群体经济、社会和文化权利被剥夺推动因素。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans de nombreux pays, l'opprobre lié au sida entretient un climat de silence et de dénégation, qui incite les séropositifs à taire leur état, surtout sur leurs lieux de travail.

遗憾是,在许多国家,艾滋病带来耻辱造成了一种保持沉默和拒绝接受现实氛围,使艾滋病毒感染者不敢公开自己健康状态,尤其在工作场所更是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Marietta poussa un nouveau gémissement étouffé et hocha frénétiquement la tête en signe de dénégation.

但是玛丽埃塔又闷声闷气地哀号了一声,拼命地摇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry hocha la tête en signe de dénégation et remarqua en même temps que la douleur de sa tempe droite empirait.

哈利摇了摇头,这才发现他的右边太阳穴疼得越来越厉害了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il hocha violemment la tête en signe de dénégation et fixa les yeux sur une affichette qui vantait les services d'une compagnie d'assurances.

他使劲摇摇头,抬头盯一幅家庭保险广告。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais ce hochement de tête affecté ainsi d’habitude à un événement à venir mêle à cause de cela de quelque incertitude la dénégation d’un événement passé.

这种摇头,通常是用来表示不愿来的活动的,因此在否定过去的事情当中也渗入了一点犹疑的味道。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他们要用花言巧语去阴损人家,表面上恭维,骨子里诋毁,时时刻刻说些似乎天真而别有用心的话:那巴黎人是否能够抵抗这些手段,不上他们的当呢?

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Un lent mouvement de dénégation lui répondit.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Certains disent huit cents… Geralt remua la tête en signe de dénégation.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Ne mettez pas votre robe devant votre bouche et dites plutôt à M. le ministre… Mais Marietta poussa un nouveau gémissement étouffé et hocha frénétiquement la tête en signe de dénégation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ordre, ordre bénédictin, ordre dominicain, ordure, ordures, ordurier, oréade, orée, oregon, orégonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接