1.La lutte antiterroriste doit donc viser avant tout à prévenir l'autoritarisme et l'unilatéralisme.
因此,反恐努力应要针对防止采取高压和单边的行为。
2.La structure de leur gouvernance est basée sur l'autoritarisme et elles sont inspirées par une culture monolithique.
它们的管理结构是专制式的,驱动它们的是一种单一文化。
3.L'unilatéralisme et l'autoritarisme sont de plus en plus manifestes, engendrant l'agression, l'arbitraire et l'instabilité dans de nombreuses régions du monde.
单边和高压做法正日益明显,导致界许多地区发生侵略、专断行为和不稳定局势。
4.La réalité montre que l'élimination de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme est une condition préalable au renforcement du rôle du Conseil de sécurité.
现实表明,消除单边及专横无礼是提高安全理事会作用的先决条件。
5.C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民自由意愿的激励,本组织才专制、冲突和歧视的废墟之上得以建立。
6.Cette transformation d'un système « fermé » en un système « ouvert » reflète un passage manifestement plus lent et plus difficile de l'autoritarisme à un mode de gouvernement démocratique fondé sur le consensus.
7.L'avènement de l'autoritarisme et de l'unilatéralisme ont fait que le processus de désarmement, qui n'a débuté que dans les années 90, s'est écarté de sa voie au seuil du XXIe siècle.
强制性和单方面做法的出现使仅仅90年代才开始取得进展的裁军进21纪之初脱离了正轨。
8.Attendu que le point de départ du projet de «résolution» était erroné, le processus d'adoption n'a pas manqué de se dérouler tout entier dans un climat de complots, d'imposture et d'autoritarisme.
由于“决议”草案出发点是错的,因而这一决议的整个通过过必然充满了阴谋、诡计和高压手段。
9.Cette situation brime les deux communautés, y compris la population chypriote turque qui doit supporter l'autoritarisme de l'armée d'occupation turque dans un climat de répression et de restriction de la liberté d'expression.
10.Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
11.Enfin, la nécessité absolue de favoriser la recherche de solutions pour la sortie de crise oblige le Gouvernement à moins de «légalisme» et d'autoritarisme juridique, ce que d'aucuns perçoivent comme une forme d'impunité.
最后,为寻求解决危机的办法,政府只能降低法律的严格性和权威性,使某些人认为这是有罪不罚的一种形式。
12.En raison de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme de la superpuissance, le Conseil n'a pu réaliser correctement les missions que lui a confiées la Charte en ce qui concerne le règlement des grandes crises internationales.
由于超级大国的单边和高压政策,安全理事会无法恰当地完成《宪章》授予的解决要国际问题的使命。
13.Il y a déjà plus d'une décennie, la communauté internationale s'est rendu compte qu'il était nécessaire d'aider Haïti à sortir du cercle vicieux de la pauvreté, de l'autoritarisme, de la violence et de la désolation.
十多年前,国际社会意识到,必须帮助海地摆脱贫困、专制、暴力和破坏的循环。
14.Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.
15.En résumé, nous allons lutter contre le spectre de l'agression et de l'autoritarisme avec les armes les plus puissantes de notre arsenal, à savoir notre détermination à renforcer davantage les libertés à l'intérieur de nos propres frontières.
16.De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.
17.L'unilatéralisme et l'autoritarisme de la superpuissance deviennent patents au point de fouler aux pieds le principe de l'égalité souveraine de tous les États, fondement de la Charte des Nations Unies, ce qui suscite de graves préoccupations au sein de la communauté internationale.
18.Pour que l'ONU remplisse la mission qui lui incombe en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, des mesures concrètes doivent être prises afin de rejeter l'unilatéralisme et l'autoritarisme qui font obstacle à l'établissement de relations internationales justes et équitables.
19.À cette fin, des efforts devraient être déployés, notamment, pour prévenir l'unilatéralisme et l'autoritarisme, qui aboutissent à des violations de la Charte et du droit international, et pour veiller à ce que les fonctions et le rôle de l'ONU demeurent essentielles dans le règlement des grandes questions internationales.
20.La communauté internationale proclame bien haut que le Conseil doit absolument prévenir tout unilatéralisme et tout autoritarisme de la part de pays particuliers en ce qui concerne le recours ou la menace de recours à la force militaire contre d'autres États Membres, en l'absence d'une résolution explicite de l'ONU.