Dans les pays en transition, 75 % des déchets solides aboutissent dans des dépotoirs.
在经济转型国家,75%固体废在敞开废处理。
Elle précise que 60 % de la population enquêtée ne font pas usage de moyens hygiéniques pour se débarrasser des ordures ménagères, 46 % des ménages les jettent simplement dans des dépotoirs sauvages, 4 % sur la voie publique, 2 % dans les cours d'eau et 6 % ailleurs.
接受调查人没有处理家庭垃圾卫生方法;46%家庭只是将其丢进不做修整垃圾坑内,4%丢到大街上,2%丢到河道里,6%随意乱丢。
D'autres sont allés plus loin, soulignant que les pays développés profitaient des pays en développement et les utilisaient comme dépotoirs pour leurs appareils électroniques obsolètes, et que les pays en développement ne disposaient pas des capacités pour les recycler de manière sûre à la fin de leur vie utile.
还有一些与会者进一步提出,发达国家正在利用发展国家作为废弃电子器件倾弃场所,而发展国家缺乏在这些器件使用寿命结束时进行安全回收能力。
Grâce à cet appui, ce même mouvement d'opinion pourrait intervenir pour s'opposer aux voix qui s'élèvent souvent à mauvais escient, pour que l'on entasse toujours plus de prisonniers dans ce qu'on pourrait qualifier de dépotoirs humains, où les surveillants ne sont plus que des gardiens de décharge publique humaine.
正是这种稳定性质有助于抵制关于将更多人关进类似人类垃圾桶地方需求,而这种需求通常会产生反效果,因为这会把管理人员降格为人类垃圾监护人。
À l'origine des déchets marins on trouve des activités extrêmement diverses, soit : les activités ludiques de plage et de pêche; les processus de production, de traitement et de transport; les installations d'évacuation et de traitement des déchets solides terrestres; le traitement des eaux usées et les déversoirs d'orage; les dépotoirs illicites ou sauvages de déchets terrestres; et les détritus jetés dans les lieux publics.
陆上来源极其广泛,其包括到海滩休闲人和渔民;各种材生产、加工和运输者;岸上固体废物处理设施;污水处理和污水外溢;陆地上不当或非法倾倒;以及公众乱丢垃圾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。