有奖纠错
| 划词

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

评价该例句:好评差评指正

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

评价该例句:好评差评指正

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

评价该例句:好评差评指正

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭员的感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭员的感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

评价该例句:好评差评指正

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更尊重人类的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女指控扰乱公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

评价该例句:好评差评指正

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂占有的过度的无序!

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

评价该例句:好评差评指正

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增

评价该例句:好评差评指正

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放, 存放(在行李寄存处),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne bâtirons pas davantage notre avenir dans le désordre.

我们不会无序地建立我们的未来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.

“这里是十二个字母,它们显然是混乱起来的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est un petit peu le désordre, non ?

这有点混乱不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire que tout est dans le désordre.

意为切都乱七八糟的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.

这个客厅,我们刚才说过,还是乱七八糟的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ensuite, on a " bordel" , " bordel" qui peut signifier le bazar, le désordre.

然后,我们有“bordel”,“bordel”可以意为混乱、杂乱

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Au printemps 1899, Henri est interné pour des désordres mentaux dus à l’alcoolisme.

1899年春天,亨利因酗酒致精神失常而被关押。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.

单单他们的吵嚷就足以使体质脆弱的人神经错乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des bottes entassées en désordre et un vieux chaudron rouillé encadraient la porte.

大门旁扔着些高帮皮靴,还有口锈迹斑斑的坩埚。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Les ranger en ordre, ça prend moins de place que les ranger en désordre.

有序整理比无序整理占据更少的空间。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Être lié à un narcissique est synonyme de drame, d'insatisfaction et, franchement, de désordre.

与自恋者有关就意味着悲剧、不满,坦白说,就是混乱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Derrière l'ouverture éclairée, ils découvrirent une pièce poussiéreuse dans laquelle régnait un désordre indescriptible.

那是间房子,乱七八糟、满是灰尘的房子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les centaures s'enfuyaient en désordre, galopant parmi les arbres, de l'autre côté de la clairière.

那些马人慌乱无序地撤退着,穿过空地另边的树木奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La foule recula en désordre, renversant d'autres étagères au passage.

人群惊慌后退,撞倒了更多的书架。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne comprendrai jamais comment vous pouvez vivre dans autant de désordre.

我永远都不明白,你怎么能生活在这样脏兮兮的地方

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire arrêtez de faire du bruit ou arrêtez de mettre du désordre.

这句话意为不要吵或者别搞乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se frayèrent un chemin à travers un groupe d'élèves de Poufsouffle qui refluaient en désordre.

路上,他们遇到了些匆匆赶往不同方向的人群。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, un bazar, voilà, c’est qu’il y a plein de désordres.

是的,bazar意为非常

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aujourd'hui, le mot signifie « pagaille, désordre social » .

今天,这个词的意思是 " 混乱,社会混乱" 。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis sûr que si je laisse ce désordre suffisamment longtemps, vous finirez par le faire vous-même.

我相信,如果我把这个烂摊子放得够久,你最终还是会自己动手的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行, 存款准备金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接