有奖纠错
| 划词

Près de 230 000 nomades ont été inscrits par des équipes d'inscription dévouées.

约230 000游牧民通过专门登记小组登记。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est dévouée pour le soigner.

她竭尽全力照料

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, l'Éthiopie continuera d'être dévouée à l'Organisation des Nations Unies et aux valeurs qu'elle incarne.

同时,埃塞俄比亚将继续忠于联合国,忠于联合国所代表的价值。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, à cette époque et à cet ?ge, peu de personnes osent à se dévouer aux autres.

毕竟在这个时代,这个年龄,我们已经很少敢于去认真的付出。

评价该例句:好评差评指正

Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.

我国代表团期盼与及其富有奉献精神的人员一起

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Nigeria ne dévoue pas suffisamment d'attention au développement social.

日利亚政府未充分关注社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont censées se dévouer à leur mari et ne jamais contester ses opinions.

人人都期待妇女专心伺候丈夫,不怀疑丈夫的意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous admirons sa direction résolue et dévouée, qui restera cruciale lorsqu'il deviendra Premier Ministre.

我们敬仰展现的坚定和热忱的领导能力,在总理之后,这种领导能力将仍然非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-trois personnes dévouées qui s'employaient à aider le peuple iraquien ont perdu la vie.

参与帮助伊拉克人民的人失去了生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous dévouer au renforcement des pays en développement dans leur plus grand nombre.

我们要致力于广大发展中国家的崛起。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège se réjouit par avance de travailler avec lui et avec son équipe dévouée.

挪威期待着和那些尽职的人员一道开展

评价该例句:好评差评指正

Cuba est entièrement dévouée à l'Organisation.

古巴真诚保证支持联合国。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons adopter une attitude sérieuse, dévouée, beaux produits, prix raisonnable pour vous fournir des prestations de qualité.

我们将以认真的态度、敬业的精神、精美的产品、合理的价格为您提供优质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Ils se dévouent au service du bien-être et de la santé de tous les êtres humains.

们为了人类的福利和健康而

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour sa direction dévouée.

应该特别赞扬秘书长科菲·安南的出色领导。

评价该例句:好评差评指正

Il possède au siège une équipe de personnel jugée compétente et dévouée par les organismes de terrain.

总部设有为该方案服务的小组,外地认为该小组能够胜并致力于这项务。

评价该例句:好评差评指正

Sa génération est entièrement dévouée à cette tâche à laquelle elle s'attaque sous tous les angles possibles.

她们这一代全力以赴实现这一目标,这个问题将每一种可能的方向应对。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous voudrions reconnaître la contribution très importante de l'équipe dévouée d'experts du Comité contre le terrorisme.

第三,我们愿感谢兢兢业业的反恐委员会专家小组所的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces fonctions, j'ai dû toujours largement m'appuyer sur le travail de mon équipe talentueuse et dévouée.

那时候,我不得不在很大程度上依赖我的能干而富有献身精神的团队所做的

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations se dévouent généreusement aux activités humanitaires en matière de réduction des catastrophes naturelles et de redressement.

这些组织慷慨地致力于减轻自然灾害和灾后恢复方面的人道主义活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽穗, 抽缩, 抽薹, 抽逃资金, 抽屉, 抽屉的最里面, 抽屉试验, 抽调, 抽头, 抽吸供水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! cher Axel, c’est beau de se dévouer ainsi à la science !

哦,亲爱的阿克赛,一个人致力于科学该多好阿!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais il y a autre chose encore.Je crois qu’on choisit d’être pompierpar besoin de se dévouer.

另外还有其它的原因。我想我之所以选择做消防员出于报效国家的需要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est parce qu'il abandonne ses rêves enfantins d'immortalité que Gilgamesh se dévoue à sa cité.

因为他放弃了幼稚的不朽梦想,吉尔伽美什才投身于他的城市。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

D’ailleurs il la sentait dévouée et sûre.

他觉得她忠实可靠的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu te dévoues à ma place et c'est bon.

你承认你做的就可以了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sentir, aimer, souffrir, se dévouer, sera toujours le texte de la vie des femmes.

感受,爱,受苦,牺牲,永人生命中应有的文章。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Le gamin, à la voix de Marius, accourut avec sa mine joyeuse et dévouée.

那野孩听到的声音,带着欢快殷勤的面容跑来了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.

不!!Jonathan一个很不寻常的人,他每天都为我们国家奉献。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Il prit donc sa résolution : se dévouer à M. Madeleine.

因此他下定决心,要替德兰先生出力。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Mylord, répondit l’enfant avec l’accent de la plus vive reconnaissance, n’était-ce pas à moi de me dévouer ?

“爵士,”那孩子用最感激的语气回答道,“那冒险牺牲的事不应该我去做吗?

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

L’homme probe s’y dévoue, et, par amour même pour cette foule, il la combat.

正直的人,苦心孤诣,正为了爱护这些群众,才和他们进行斗争。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Elle mentit deux fois de suite, coup sur coup, sans hésiter, rapidement, comme on se dévoue.

她说了假话。一连两次,一句接着一句,毫不踌躇,直截了当地说着假话,把她自己忘了似的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous m’aimez, vous m’êtes dévouée, et je n’ai pas besoin de faire des phrases pour vous plaire.

您爱我,您忠于我,我不需要花言巧语讨您喜欢。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'avais enfin trouvé une mission à laquelle je pouvais me dévouer entièrement, peu importe le tribut à payer.

我找到了能够为之献身的事业,付出的代价,不管自己的还别人的,都不在乎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Certainement, cher Maximilien, car s’il est bon, je le suivrai ; vous savez bien que je suis dévouée à vos affections.

“当然啰,亲爱的西米兰,如果你的建议可行,我就照你说的做,你知道我对你的爱始终不渝的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! monsieur, s’écria Ketty, je serai toute dévouée, soyez-en certain, à la personne qui me donnera les moyens de quitter Paris.

“哦!先生,”凯蒂大声说,“请相信我,谁能想出办法让我离开巴黎,我对他绝对忠诚。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En conséquence, le préfet ne doutait pas un instant que ses administrés n'apportassent la plus dévouée des collaborations à son effort personnel.

因此,省长毫不怀疑,民众定将对他个人的努力给予精诚合作。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Tu te dévoue quoi en vrai !

你在现实生活中奉献了什么!

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

À moins que quelqu'un d'autre ne se dévoue pour le faire à ma place.

除非有人能舍身站出来 替我完成这件事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Retraité et élu depuis 1998, il se dévoue à la commune.

自1998年退休并当选以来,他全身心投入到该镇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接