有奖纠错
| 划词

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处完全相对的两端。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决外国占领本质上是互相对抗的。

评价该例句:好评差评指正

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Certains acteurs non étatiques ont des buts diamétralement opposés aux objectifs de l'ONU.

某些非国家行动者的议程联合国的目标背道而驰;例如,一些工业和剥削发展中国家的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Les parties en conflit au sujet des îles Malvinas continuent d'adopter des positions diamétralement opposées.

马尔维纳斯群岛争端的双方都继续采截然相反的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI a adopté une démarche diamétralement différente de celle du Comité directeur en matière de contrôle.

联检组采的监督办法指导委员会明显不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons - tout comme le Haut-Représentant - que les positions des différentes communautés restent diamétralement opposées à ce sujet.

高级代表一样,我们注意到不同族群这一问题上的立场仍是截然相反的。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions informelles ont porté sur deux notions diamétralement opposées: l'approche dite «ciblée» et l'approche dite «globale» ou «élargie».

非正式讨论一讨两个截然不同的概念,即“有所侧重的做法”和“全面或广泛的做法”。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les positions fondamentales des parties restent diamétralement opposées et ne présentent aucun point commun - ou alors très peu.

第二,各方的基本立场仍然截然对立,没有任何——至少仅有很小的——共同点。

评价该例句:好评差评指正

Cette prétendue culture est diamétralement opposée à la personne humaine et risque de mener à la désintégration de la société.

这种所谓的文化人本截然相反,它们最终定将导致社会瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Elle résulte d'un compromis entre des positions diamétralement opposées concernant l'effet de la suspension des négociations intervenu en première lecture.

这一区别是一读过程中作出的,当时对于谈判期间中止反措施这一点有两种尖锐对立立场,为了妥协才作出这一区别。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous appuyons l'initiative de la Norvège, qui a réussi à jeter un pont entre des positions diamétralement opposées.

因此,我们支持弥合了分歧立场的挪威倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de ces tentatives, malgré les bonnes intentions que l'on a fait valoir pour les défendre, sont diamétralement opposés aux objectifs annoncés.

这种企图的结果,不论起初的用意如何良好,同它们公开声明的目的截然相反。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours eu, et il y aura toujours, de grandes incompréhensions, des intérêts diamétralement opposés et une bonne dose de mauvaise foi.

理解严重缺乏,利益深刻分歧,奸诈行为大量存,过去一如此,未来也将永远如此。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains se servent des occasions que les sports représentent pour travailler dans une direction diamétralement opposée aux objectifs qui nous tiennent à cœur.

令人遗憾的是,有一些人倒行逆施,借机破坏我们所珍惜的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidences négatives sont diamétralement à l'opposé de l'objectif pour lequel il est proposé d'inclure la responsabilité pour retard dans le projet de convention.

这些负面后果恰恰提议公约草案中列入迟延赔偿责任的目的相反。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des travaux qu'elle a menés dans le laps de temps limité dont elle disposait, la Commission est arrivée à une conclusion diamétralement opposée.

委员会有限的时间里作出的努力却得出完全相反的结论。

评价该例句:好评差评指正

30 M. Lalliot (France) fait valoir qu'il ne serait qu'honnête de noter que les deux principaux types de systèmes juridiques prévoient des solutions diamétralement opposées.

Lalliot先生(法国)说,老实说,两种主要的法系规定了截然不同的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il semble cependant que ces deux régimes diamétralement opposés, et en particulier le rattachement à une autre monnaie, ne conviennent que dans un petit nombre de situations.

但是,这两个极端的体制,尤其是“严格挂钩”可能只有限的情况下适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Camping pour tous les goûts et surtout toutes les bourses, mais des univers diamétralement opposés!

露营适合各种口味,最重要算,但截然世界!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les choses sont dites aimablement, mais rien ne change et on est encore sur 2 positions diamétralement opposées.

事情说得很好,但没有任何改变,我们仍然处于两个截然立场。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Difficile d'être catégorique dans une affaire de ce type, où les informations sont invérifiables, et les déclarations des deux camps diamétralement opposées.

这种情况很难下定论,信息无法核实,两大阵营说法截然反。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2020年合集

Le fruit d’un savoir-faire millénaire, transmis de génération en génération, seule riposte au coronavirus dans une population particulièrement vulnérable face aux maladies de l’extérieur, où le mode de vie est diamétralement opposé à toute forme de distanciation sociale.

一千年技术诀窍成果,代代传,特别容易受到外部疾病侵害人群中对冠状病毒唯一反应,他们生活方式与任何形式社交距离截然反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接