Ils diffèrent entre eux par la taille.
他们个子高矮不同。
Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.
这两家设计式样风格有明显差别。
Les deux astres diffèrent par de nombreux points.
这两个星球在很多方面具有差异。
Nous ne différons qu'en un seul point.
我们只在一点上有分歧。
Toutefois, par suite d'une erreur, les versions espagnoles diffèrent.
然而,由于有一个错误,西班牙文本有所不同。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
这些国家语言、风俗和法律都不一样。
Mais nous sommes conscients que les avis diffèrent sur ce sujet.
但是,我们,在这个问题上存在其他法。
Toutefois notre souvenir des faits survenus le 20 juillet diffère légèrement.
然而,我们对7月20日所发生件回忆稍有不同。
L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.
海地评估因政局动荡而延后。
Il a été noté que ces variantes différaient peu quant au fond.
据指出,备选案文A和B基本上没有实质性区别。
Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.
因此,进一步搁置安理会改革是不能接受。
Nous estimons que la solution à cette question ne saurait continuer à être différée.
我们为,该问题解决不能再拖延。
L'intervenante demande en quoi le fonctionnement de ce Conseil diffère des tribunaux conventionnels.
她询问,该务局在实践中是如何做与常规法院不一样。
De nombreux pays ont dit que leur classification des forêts différait de celle du GIEC.
许多国家报告说,本地森林分类与《气专委指南》分类制度不同。
On peut supposer que la réponse à cette question différera selon le type de sanction.
大概,对这个问题回答会因制裁类型不同而变化。
C'est une proposition qui diffère par nature de celle qui concerne l'équipe indépendante.
应指出是,此项提议在性质上不同于任命独立小组建议。
La première génération avait l'option de différer le service militaire à une date ultérieure.
有关第一代人可以选择将服兵役时期适当往后延迟。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力结果将与以往努力有所不同。
L'oratrice a noté que les campagnes d'information différaient selon les pays de la région.
她指出,宣传运动在这一地区是因国家不同而不同。
Quelques délégations étaient en faveur non pas de refuser l'information mais de la différer.
少数代表团为,不应拒绝提供信息,但可推迟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein, plein, plein d'autres expressions qui diffèrent.
还有很多其他的表达。
Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.
幸亏由于外祖父,祝圣仪式才推迟了。
Est-ce le goût de cet aliment diffère parce que tu ne le vois pas ?
“这块食物的味道有没有因为你看见而变得一样?”
Eh bien ! je vous ordonne de différer, dit enfin Julien.
“那好吧!我命令您推迟。”最后于连说。
Mais les deux produits diffèrent surtout sur deux points.
但这两种产品有两个方面尤其。
Leur couleur bleue différait de celles reflétées par le miroir.
它们的颜色与反射镜发出的光芒,蓝色的。
Et c'est cette façon de différer de manière systématique qui finalement est mis en évidence par l'analyse structurale.
结构分析最终凸显的就这种系统性差异化的方式。
Après 12 jours, plus de la moitié de celles-ci différait de celles d'arbres sains.
12天后,超过一半的化学成分已与健康树木释放的。
Et ça, ça diffère un petit peu des interprétations modernes qu'on a de Mulan !
这与我们对花木兰的现代解释略有!
La mode de mon pays n'est pas la mode de la France, donc ça diffère.
我们国家的时尚法国的时尚,所以这有所。
Toutes les pièces du vaisseau étaient presque identiques : des sphères régulières qui ne différaient que par leur taille.
舰上的舱室几乎都一样,都规则的球形,只大小。
Cela lui apporta la confirmation que la progression dans le jeu des Trois Corps différait selon le profil du joueur.
《》对每个玩家都有一个独立的进程。
Du reste, ces poissons de l’Atlantique ne différaient pas sensiblement de ceux que nous avions observés jusqu’ici.
其实,大西洋的这些鱼类跟我们以前观察过的,并没有根显著的差别。
C'est la taille des feux qui diffère, en fait.
- 实际上,灯光的大小。
L'établissement demande alors aux familles de différer leur venue.
然后,该机构要求家人推迟探访。
Un mot sur la méthode Bayrou qui diffère quand même sensiblement de la méthode Barnier.
关于贝鲁的方法,它与巴尼耶的方法还有显著的。
L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.
质子已经组成物质的基本结构,与一般的宏观物质有本质区别的。
Le bonheur est une quête universelle qui diffère d'une personne à l'autre.
幸福每个人对幸福的普遍追求,但每个人的幸福观都。
Ces bandes sur le graphique, c'est pour englober tous les résultats des différentes études qui peuvent parfois un peu différer.
图中的这些条形图包含的研究结果,这些结果略有差异。
Sa version et celle de son collègue diffèrent.
他的版本和他事的版本有所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释