有奖纠错
| 划词

Les conditions d'admission sont expliquées dans la documentation qu'elles diffusent.

各院校已在其课程概览内,清楚解释这些入学条件。

评价该例句:好评差评指正

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。

评价该例句:好评差评指正

Ils reçoivent une formation pour évaluer l'impact des messages qu'ils diffusent.

对他们进行了培训,以评价散播的信息产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.

另外,青年人还拥有一家广播该国所有的民族语言进行广播。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également que l'État partie diffuse plus largement le manuel relatif à la Convention.

委员会还建议缔约国更广泛地传播关于《公约》的手

评价该例句:好评差评指正

Élabore et diffuse des informations sur les questions autochtones.

制作并传播同土著问题有关的资料。

评价该例句:好评差评指正

Radio UNAMSIL diffuse des informations et de la musique populaire.

联塞特派团目前广播新闻和通俗音乐。

评价该例句:好评差评指正

Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.

醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。

评价该例句:好评差评指正

Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.

外交部又将这些清单分发给相关挪威主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

评价该例句:好评差评指正

Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses.

无意人为来源可分为点源和扩散源。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat du Forum diffuse régulièrement un bulletin intitulé CPF Network Updates.

联森论坛秘书处定期分发《森林合作伙伴关系网络的更新》。

评价该例句:好评差评指正

La CRF diffuse ces listes de terroristes désignés auprès des institutions financières.

金融情报室向金融机构分发指定的恐怖分子最新名单。

评价该例句:好评差评指正

Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.

该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.

最后,公平贸易委员会还酌情印发新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

Radio IRIN diffuse actuellement des programmes en Côte d'Ivoire et au Libéria.

综合区域信息网广播目前在科特迪瓦和利比里亚开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Le DHS recueille, analyse et diffuse les renseignements et les informations concernant les menaces.

国土安全部收集、分析和散发有关的情报及有关威胁的情报。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien diffuse des règlements et procédures détaillés en vertu de ces lois.

印度政府在上述法案下颁布了详细的条例和程序。

评价该例句:好评差评指正

La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.

斯洛伐克定时播放四套基本的全国性节目,其中三套以匈牙利语播放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗, 短棍面包, 短行程发动机, 短号, 短号(有音栓的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

À partir de 1970, grâce aux hippies, il se diffuse dans le monde entier.

从1970年起,由于嬉皮士存在,他们在世界各传播。

评价该例句:好评差评指正
环游

Il utilise la fonte qui diffuse bien mieux la chaleur que les anciens modèles en tôle.

它使用铸铁,其散热效果比旧钣金模型要好得多。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.

我们使用化妆品每天释放出大量锌。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais certains craignent que ces outils diffusent de fausses informations.

但是某些人害怕这些工具传播错误信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.

,混淆一个闪烁影子和一个真实存在影子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.

从逻辑上讲,从13世纪到15世纪,公证人散布到了各个方。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.

两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数百万观众。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.

但在宇宙背景辐段上,其透明度可以进行调节。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

La lueur était bleue, diffuse, et apparaissait de façon uniforme dans le ciel nocturne saturé de poussière.

那光亮是蓝色,没有形状,十分均匀出现在前方弥漫着撞击尘埃夜空中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est-ce qu'on ne diffuse pas de programme en VO parce que les gens sont mauvais en anglais ?

是因为人们英语不好,所以不播放原版节目?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je souhaiterais pouvoir observer les variations de l'ensemble du fond diffus cosmologique.

“我想观测宇宙背景辐整体动。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il demanda à Ye Wenjie si elle savait où il était possible d'observer le fond diffus cosmologique.

于是他向杨母说起了观测宇宙背景辐事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis, les armes se sont tues, mais la peur est là, diffuse.

- 从那以后,枪声一直沉默,但恐惧就在那里,弥漫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un immense panache de fumée toxique qui se diffuse partout dans l'air.

- 一股巨大有毒烟雾弥散在空气中各处。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis, sous la clarté diffuse des feux électriques du port, une grande ombre noire se dessina entre les deux jetées.

接着在港口电炬分散了光辉下,一个庞大黑影显露在两条防堤中间。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La truffe blanche, c'est quelque chose de très rond, rouge qui se diffuse énormément.

白松露是非常圆,红色东西,传播巨大。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Lorsqu'au printemps la végétation redémarre, tout ces éléments nutritifs sont mis en circulation et se présentent de façon très diffuse.

到春天植物重新生长时,这些营养元素便开始循环流动,并呈现出非常分散状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette courbe représente l'évolution en temps réel du fond diffus cosmologique.

“你看,这就是当前宇宙整体背景辐实时数值曲线。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça a commencé par une douleur diffuse.

它开始于弥漫性疼痛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Moscou diffuse une liste noire des personnalités européennes.

ZK:莫斯科公布了欧洲名人黑名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实), 短角的, 短角果, 短角甲科, 短接, 短截北风菌素, 短截葡萄树, 短颈大腹瓶, 短颈大口瓶, 短颈藓属, 短颈圆底烧瓶, 短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属, 短裤, 短裤腿裤, 短款, 短浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接