Les conditions d'admission sont expliquées dans la documentation qu'elles diffusent.
各院校已在其课程概览内,清楚解释这些入学条件。
Le Gouvernement indien diffuse des règlements et procédures détaillés en vertu de ces lois.
印度政府在上述法案下颁布了详细的条例和程序。
La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.
斯洛伐克电视台定时播放四套基本的全国性节目,其中三套以匈牙利语播放。
Ils reçoivent une formation pour évaluer l'impact des messages qu'ils diffusent.
对他们进行了培训,以评价散播的信息产生的影响。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的语言进行广播。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都发表文章,开煽动对犹太人寻闹事或干脆杀害。
Il recommande également que l'État partie diffuse plus largement le manuel relatif à la Convention.
委员会还建议缔国更广泛地传播关《》的手册。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众的情况重新组织素材,并在全球进行宣传。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
Élabore et diffuse des informations sur les questions autochtones.
制作并传播同土著问题有关的资料。
Radio UNAMSIL diffuse des informations et de la musique populaire.
联塞特派团电台目前广播新闻和通俗音乐。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。
Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.
外交部又将这些清单分发给相关挪威主管当局。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Le Secrétariat du Forum diffuse régulièrement un bulletin intitulé CPF Network Updates.
联森论坛秘书处定期分发《森林合作伙伴关系网络的更新》。
Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses.
无意人为来源可分为点源和扩散源。
La CRF diffuse ces listes de terroristes désignés auprès des institutions financières.
金融情报室向金融机构分发指定的恐怖分子最新名单。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
Radio IRIN diffuse actuellement des programmes en Côte d'Ivoire et au Libéria.
综合区域信息网广播电台目前在科特迪瓦和利比里亚开展业务。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,平贸易委员会还酌情印发新闻稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.
从逻辑上讲,从13世纪到15世纪,公证人散布到了各个地方。
Il utilise la fonte qui diffuse bien mieux la chaleur que les anciens modèles en tôle.
它使用铸铁,其散热效钣金模型要好得多。
Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.
我们使用化妆品每天释放出大量锌。
Mais certains craignent que ces outils diffusent de fausses informations.
但是某些人害怕这些工具传播错误信息。
Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.
例如,混淆一个闪烁影子和一个真实存在影子。
Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.
两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引百万观众。
Ce gaz se diffuse très facilement autour de l'oignon jusqu'à atteindre notre visage.
这种气体围绕洋葱很容易传播直到我们脸上。
Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.
但在宇宙背景辐射波段上,其透明度可以进行调节。
Lorsqu'au printemps la végétation redémarre, tout ces éléments nutritifs sont mis en circulation et se présentent de façon très diffuse.
到春天植物重新生长时,这些营养元素便开始循环流动,并呈现出非常分散状态。
La lueur était bleue, diffuse, et apparaissait de façon uniforme dans le ciel nocturne saturé de poussière.
那光亮是,没有形状,十分均匀地出现在前方弥漫着撞击尘埃夜空中。
Il demanda à Ye Wenjie si elle savait où il était possible d'observer le fond diffus cosmologique.
于是他向杨母说起了观测宇宙背景辐射事。
Est-ce qu'on ne diffuse pas de programme en VO parce que les gens sont mauvais en anglais ?
是因为人们英语不好,所以不播放原版节目?
Dans les deux jours à venir, essaie de trouver un endroit où tu pourras observer le fond diffus cosmologique.
“在以后两天内,设法找到一个能够观测宇宙背景辐射地方。
Je souhaiterais pouvoir observer les variations de l'ensemble du fond diffus cosmologique.
“我想观测宇宙背景辐射整体波动。”
Depuis, les armes se sont tues, mais la peur est là, diffuse.
- 从那以后,枪声一直沉默,但恐惧就在那里,弥漫。
Un immense panache de fumée toxique qui se diffuse partout dans l'air.
- 一股巨大有毒烟雾弥散在空气中各处。
La réponse de l'Etat hébreu tient dans ces images qu'elle diffuse quotidiennement.
犹太国家回应在于它每天播放这些图像。
Puis, sous la clarté diffuse des feux électriques du port, une grande ombre noire se dessina entre les deux jetées.
接着在港口电炬分散了光辉下,一个庞大黑影显露在两条防波堤中间。
La truffe blanche, c'est quelque chose de très rond, rouge qui se diffuse énormément.
白松露是非常圆,红东西,传播巨大。
Le groupe Etat islamique diffuse une vidéo montrant un enfant tuant deux hommes. David Thomson.
伊斯兰国家集团发布了一段视频,显示一名儿童杀害了两名男子。大卫·汤姆森。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释