有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement indien diffuse des règlements et procédures détaillés en vertu de ces lois.

印度政府在上述法案下颁布了详细的条例和程序。

评价该例句:好评差评指正

La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.

斯洛伐克电视台定时播放四套基本的全国性节目,其中三套以匈牙利语播放。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.

另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言广播

评价该例句:好评差评指正

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également que l'État partie diffuse plus largement le manuel relatif à la Convention.

员会还建议缔约国更广泛地传播关于《公约》的手册。

评价该例句:好评差评指正

Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.

闻部根据目标受众的情况重组织素材,并在全球传。

评价该例句:好评差评指正

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。

评价该例句:好评差评指正

Ils diffusent des informations sur les questions autochtones.

● 编写和分发有关土著问题的资料。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays diffusent des informations par l'Internet.

许多国家通过因特网传播信息。

评价该例句:好评差评指正

Élabore et diffuse des informations sur les questions autochtones.

制作并传播同土著问题有关的资料。

评价该例句:好评差评指正

Radio UNAMSIL diffuse des informations et de la musique populaire.

联塞特派团电台目前广播闻和通俗音乐。

评价该例句:好评差评指正

Deux stations diffusent tant en albanais qu'en serbe.

有两个台站均衡使用阿尔巴尼亚语和塞尔维亚语。

评价该例句:好评差评指正

Ils établissent et diffusent des informations sur les questions autochtones.

编写和散发有关土著问题的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.

五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源

评价该例句:好评差评指正

Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.

外交部又将这些清单分发给相关挪威主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat du Forum diffuse régulièrement un bulletin intitulé CPF Network Updates.

联森论坛秘书处定期分发《森林合作伙伴关系网络的更》。

评价该例句:好评差评指正

Ses chaînes diffusent 24 heures par jour et sept jours par semaine.

其余两个频道每天24小时/每周七天不间断广播。

评价该例句:好评差评指正

Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses.

无意人为来源可分为点源和扩散源。

评价该例句:好评差评指正

La CRF diffuse ces listes de terroristes désignés auprès des institutions financières.

金融情报室向金融机构分发指定的恐怖分子最名单。

评价该例句:好评差评指正

Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.

该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.

法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数百万观众。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais certains craignent que ces outils diffusent de fausses informations.

但是某些人害怕这些工具传播错误信息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.

从逻辑上讲,从13世纪到15世纪,公证人散布到了各地方。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Il utilise la fonte qui diffuse bien mieux la chaleur que les anciens modèles en tôle.

它使用铸铁,其散热效果比旧的型要好得多。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.

我们使用的化妆品每天释放出大量的锌。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.

例如,混淆一闪烁的影子和一真实存在的影子。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les lois punissent sévèrement ceux qui enregistrent ou diffusent de telles images.

法律严惩录制、传播此类图像的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

D'autres pays diffusent plutôt les versions originales sous-titrées au cinéma ou à la télé.

在其他国家,影院上更多会播放带字幕的原版片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce gaz se diffuse très facilement autour de l'oignon jusqu'à atteindre notre visage.

这种气体围绕洋葱很容易传播直到我们脸上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La télévision et Internet ne diffusent plus que des messages manipulés.

和互联网现在只传播那些被控制住的信息。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Lorsqu'au printemps la végétation redémarre, tout ces éléments nutritifs sont mis en circulation et se présentent de façon très diffuse.

到春天植物重新生长时,这些营养元素便开始循环流动,并呈现出非常分散的状态

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La lueur était bleue, diffuse, et apparaissait de façon uniforme dans le ciel nocturne saturé de poussière.

那光亮是蓝色的,没有形状十分均匀地出现在前方弥漫着撞击尘埃的夜空中。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Est-ce qu'on ne diffuse pas de programme en VO parce que les gens sont mauvais en anglais ?

是因为人们英语不好,所以不播放原版节目?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien vite, d'autres écrits dreyfusards diffusent les pièces du dossier pour démontrer justement qu'il y a erreur judiciaire.

此外,他还撰写了其他一些德雷福斯案件的卷宗,以说明存在司法错误。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Fortnite est un phénomène porté par les streamers (prononcer strimeur), les joueurs qui diffusent leurs parties sur Internet.

《堡垒之夜》是由流媒体玩家推动的现象,这些玩家在互联网上直播他们的游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aujourd'hui, on peut s'acheter des petites enceintes qui les diffusent.

今天, 您可以购买播放这些声音的小型扬声器

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis, les armes se sont tues, mais la peur est là, diffuse.

- 从那以后,枪声一直沉默,但恐惧就在那里,弥漫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les bars et restaurants qui diffusent les matchs se préparent à faire le plein.

- 转播比赛的酒吧和餐厅正准备客满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elles sont propagées par des personnalités qui diffusent régulièrement ce genre de théories conspirationnistes.

它们是由经常传播此类阴谋论的人士传播的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un immense panache de fumée toxique qui se diffuse partout dans l'air.

- 一股巨大的有毒烟雾弥散在空气中各处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接