有奖纠错
| 划词

Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .

但更重要是因为,这一事件开始具有政治意义。

评价该例句:好评差评指正

La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.

该^ 喜欢中国网 还可以让扫描仪重建三维图像。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.

今天,她买了一台大电视。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.

有良好员工队伍和技术维俢人员。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces chiffres donnent la dimension du désastre.

所有这些数字让我们了解到这场规模。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.

这也是该国卫生基础设施弱所致。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte des dimensions politiques, économiques et sociales.

它具有政治、经济和社会

评价该例句:好评差评指正

Ces deux crimes ont pris une dimension mondiale.

两者都达到了全球范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.

它们常常带有相互交织和彼此重叠种种

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.

种族和宗教仇恨正在呈现新趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement a une double dimension, individuelle et collective.

卫生设施既有个人方含义,也有集体方含义。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international a acquis indubitablement une dimension globale.

国际恐怖主义毫无疑问已成了一种全球现象。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a pris également des dimensions entièrement nouvelles.

全球化也出现了全新

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'il faut aborder la dimension régionale.

我们同时认识到,区域问题也需加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ont malheureusement acquis encore une autre dimension.

不幸是,冲突获得了另一个

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent prendre en compte la dimension sexospécifique.

这些努力应该结合性别

评价该例句:好评差评指正

Le développement comporte des dimensions économiques, sociales et environnementales.

发展具有经济、社会和环境等

评价该例句:好评差评指正

Il y a pourtant une autre dimension tout aussi importante.

然而,还存在另一同样重要

评价该例句:好评差评指正

Le trafic d'enfants a des dimensions nationales et internationales.

贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de protéger intègre également une dimension d'espoir.

保护责任也是为了给人们提供希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织, 瘢痕组织, , , , , 板板六十四, 板报, 板壁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Ça donnait une dimension incroyable au défilé.

这场秀很突出。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.

这为游玩提供额外维度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tu es peut-être passé dans une autre dimension.

也许你已经到另一个空间。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et pourquoi on irait sur la dimension des émotions?

我们为什么要涉及到情感维度呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une mégapole où tout prend une autre dimension XXL.

一座一切都呈现出超大型维度城市。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'autres développent des générateurs d'images en trois dimensions.

另一些人正在开发三维图像生成器。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学变得更激进,呈现出一种更具战争色彩维度。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.

在我看来,这得他视频有另一个维度。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

En revanche, on peut voir dans le pardon une dimension philosophique également.

从另一方面来说,我们也可以从哲学角度来看待原谅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais sous la plume de Tolkien, cette caractéristique prend une autre dimension.

但在托尔金笔下,这一特点又有含义。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Une fois qu'on a fait la dimension qu'il faut, on replie.

一旦确定合适尺寸,我们就把它折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres écrivains vont reprendre cette idée d'ancienneté mais lui ajoutent une dimension négative.

其他作家继承这一古老观念,但增面色彩。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.

这幅画,我觉得很有趣,因为它已经有一个相当典型层面。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.

一般来说,君主是作品赞助者,他们是神话层面一部分,让人联想到古代英雄。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C’est une autre dimension là pour moi.

这对我来说是另一个层面问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sa connaissance est limitée à des images en deux dimensions reprises dans ses bases de données.

知识仅限于其数据库中包含二维图像。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Lieu de pouvoir et longtemps capitale de la République, Versailles reste imprégné d'une forte dimension politique.

凡尔赛宫是一个权力之地,并在很长一段时间内是共和国首都,这里仍然充满强烈政治色彩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le X sonne bien et la brièveté des noms permet d'afficher ses lettres en dimension XXL.

X 听起来不错,而且名称简洁,字母能够以 XXL 尺寸显示。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Au-delà d'avoir du talent et du génie, il a cette dimension qui touche le monde entier.

在拥有天赋和才能之外,他可以触及整个世界。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot " mesure" , ça veut dire " dimension, grandeur" .

Mesure意为尺寸、大小。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


板凳, 板碲金银矿, 板儿寸, 板缝加筋, 板斧, 板根, 板鼓, 板规, 板胡, 板极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接