Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要是因为,这一事件开始具有政治意。
La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.
该^ 喜欢中国网 还可以让扫描仪重建三维图像。
Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.
今天,她买了一台大电视。
Tous ces problèmes ont une dimension planétaire.
这些问题都具有全球性意。
Nos priorités revêtent également une dimension régionale.
们重点也涉及区域层次。
Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.
有员工队伍和技术维俢人员。
Cette question présente une très grande dimension morale.
这一问题道方面是极其重要。
La vie humaine a également une dimension économique.
人生命还与经济相。
Mon dernier point porte sur la dimension économique.
最后要谈是关于经济问题。
Ces deux crimes ont pris une dimension mondiale.
两者都达到了全球范围。
Tous ces chiffres donnent la dimension du désastre.
所有这些数字让们了解到这场灾难规模。
Elle comporte des dimensions politiques, économiques et sociales.
它具有政治、经济和社会层面。
Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.
这也是该国卫生基础设施薄弱所致。
Pour l'Irlande, cette question revêt une dimension particulière.
对爱尔兰来说,这个主题自然地引起了一种特殊共鸣。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达到前所未有程度。
La crise ivoirienne a pris des dimensions régionales inquiétantes.
科特迪瓦危机具有令人担忧区域性。
L'ONU a des dimensions et des facettes multiples.
合国是多层面和多方面。
Certains projets bénéficiaires ont une dimension interreligieuse ou interculturelle.
在得到支助项目中,其中有一些含有不同宗教和文化间组成部分。
Les efforts de non-prolifération ont aussi leur dimension antiterroriste.
不扩散努力也存在着反恐怖主问题。
Le développement comporte des dimensions économiques, sociales et environnementales.
发展具有经济、社会和环境等层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça donnait une dimension incroyable au défilé.
它使这场秀很突出。
Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.
这为游玩提供额外的维度。
Tu es peut-être passé dans une autre dimension.
也许你已经到另一个空间。
Et pourquoi on irait sur la dimension des émotions?
我们为什么要涉及到情感维度呢?
D'autres développent des générateurs d'images en trois dimensions.
另一些人正在开发三维图器。
L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.
教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩的维度。
Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.
在我看来,这使得他的视频有另一个维度。
En revanche, on peut voir dans le pardon une dimension philosophique également.
从另一方面来说,我们也可以从学的角度来看待原谅。
Mais sous la plume de Tolkien, cette caractéristique prend une autre dimension.
但在托尔金的笔下,这一特点又有的含义。
Une fois qu'on a fait la dimension qu'il faut, on replie.
一旦确定合适的尺寸,我们就把它折叠起来。
D'autres écrivains vont reprendre cette idée d'ancienneté mais lui ajoutent une dimension négative.
其他作家继承这一古老观念,但增加负面色彩。
Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.
这幅画,我觉得很有趣,因为它已经有一个相当典型的层面。
En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.
一般来说,君主是作品的赞助者,他们是神话层面的一部分,让人联想到古代英雄。
C’est une autre dimension là pour moi.
这对我来说是另一个层面的问题。
Sa connaissance est limitée à des images en deux dimensions reprises dans ses bases de données.
它的知识仅限于其数据库中包含的二维图。
Lieu de pouvoir et longtemps capitale de la République, Versailles reste imprégné d'une forte dimension politique.
凡尔赛宫是一个权力之地,并在很长一段时间内是共和国的首都,这里仍然充满强烈的政治色彩。
Le X sonne bien et la brièveté des noms permet d'afficher ses lettres en dimension XXL.
X 听起来不错,而且名称简洁,字母能够以 XXL 尺寸显示。
Au-delà d'avoir du talent et du génie, il a cette dimension qui touche le monde entier.
在拥有天赋和才能之外,他可以触及整个世界。
Le mot " mesure" , ça veut dire " dimension, grandeur" .
Mesure意为尺寸、大小。
Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.
你就大致能够解它的体积。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释