有奖纠错
| 划词

Toutefois, il faudra poursuivre l'enquête pour corroborer ses dires.

但是,还需要作进一步调查,以确认这一情报

评价该例句:好评差评指正

Un témoin oculaire blessé transporté à l'hôpital a corroboré ces dires.

一个被转到这家医院的受伤的目击证人证实了这一

评价该例句:好评差评指正

J'ai corroboré mes dires en citant le rapport du Secrétaire général.

我已通过引证秘书长报告证实这

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.

他附上了他叔父的,证实他的话

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Gouvernement serbe a simplement réaffirmé les dires d'Air Tomisko.

塞尔维亚政府在只是重申了汤米斯科航空公司的内容。

评价该例句:好评差评指正

Une source non officielle a confirmé les dires du Gouvernement libérien sur la question.

非官方消息来源证实了利比里亚政府在这个题上的说法。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, elles n'ont pas confirmé officiellement leurs dires à la FINUL.

但迄今为止,以色列国防军未正式向联黎部队确认这些火箭在以色列境内的

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du tribunal, l'acheteur n'avait pas suffisamment prouvé ses dires.

裁庭认为,买方未能提供足够证据支持其论

评价该例句:好评差评指正

À ses dires, cela représente une violation des articles 7 et 10 du Pacte.

这样做违反了《公约》第7条和第10条。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le requérant koweïtien n'a pas su présenter les états financiers qui auraient corroboré ses dires.

而且,科威特索赔人没有能够提供任何财务报表来证实自己的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve ne m'a été fournie à l'appui de ces dires.

我没有得到证实这些言论的任何证据

评价该例句:好评差评指正

Selon ses dires, il aurait été immédiatement arrêté et conduit au Celebrity Inn.

他立即被拘留并送往“名人酒店”。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 59, le Groupe cite les dires d'un « important informateur » mais ne donne pas son nom.

小组在第59段引用关键告密者的说法,但没有给出姓名。

评价该例句:好评差评指正

Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.

提交人,儿子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。

评价该例句:好评差评指正

Aux dires de l'auteur, sa situation financière est pour le moins profondément précaire.

撰文者的来文表示她的财政情况少说也是极不稳定的。

评价该例句:好评差评指正

À ses dires, cela représente une violation des articles 7 et 10 du Pacte.

这样做违反了《公约》第7条和第10条。

评价该例句:好评差评指正

Il confirme les dires de l'auteur en ce qui concerne l'épuisement des recours internes.

缔约国确认了撰文人有关已经用尽国内补救办法的说法。

评价该例句:好评差评指正

Faute de document à l'appui de ces dires, il est difficile d'évaluer correctement l'action entreprise.

由于缺少这些证明文件很难充分评估所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Aux dires des autorités russes, il n'y a plus d'opérations militaires de grande envergure en Tchétchénie.

俄罗斯当局表示,已停止在车臣的大规模军事行动。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de ses dires, l'auteur a invoqué trois rapports d'ONG, cités au paragraphe 3.2 ci-dessus.

为证实他声称的情况,提交人援引了上文第3.2段所指明的三份非政府组织的报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais, par chance, je possède les ressources nécessaires pour prouver vos dires.

幸运是,我有力量去证实这一切

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cher ne le savait peut-être pas lorsque la chanson a été écrite, mais la science confirme ses dires.

雪儿在写这首歌时候可能不知道这一点,但科学证实了他

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Il gagnerait alors entre 10 et 15 centimes ! De quoi s'acheter selon ses dires, un pain au chocolat.

这样他就能赚到10到15欧分!据他这足够买一个巧克力面包了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

B.Le Maire semblait tendu, aux dires de certains, A.Bergé, plutôt contente.

B.市长张,据一些人,A.Bergé相当高兴。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Des hochements de tête enthousiastes appuyèrent ses dires.

热情地点头支持他

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Urbino tenta de corroborer ses dires mais Lorenzo Daza réitéra l'ordre.

乌尔比诺医生试图证实他,但洛伦佐·达扎 (Lorenzo Daza) 重复了这一命令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le PDG aurait, toujours selon ses dires, estimait qu'elle était devenue trop âgée.

总裁,照她还是觉得自己老了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il lui semblait inconcevable que nul ne pût lui fournir le moindre indice pour confirmer ces dires.

在他看来,不可思议是,没有人能给他提供丝毫线索来证实这些

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Aux dires du policier Muhammad Tariq, 25 policiers et six civils, y compris des enfants, figurent parmi les victimes.

据警官穆罕默德·塔里克,受害者中有 25 名警察和 6 名平民,其中包括儿童。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

À savoir : présider et ne plus gouverner, selon les dires de l'un de ses plus proches lundi soir.

也就是:按照他最亲密一位同事周一晚,他将主持会议,但不再执政。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour corroborer ses dires, il crée purement et simplement des pièces à convictions et trouve même de faux témoins qui vont dans son sens.

为了证实他他制造了证据,甚至找到假证人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Selon les dires de son hôtesse, il semblait à ce moment avoir été battu pendant toute la nuit et avoir perdu toute force pour réagir.

照女房东,他经过一整夜折磨,在那一刻已经垮掉了,再也没有力量振作起来。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Moi, je suis passionné par ça et passionné par tes dires et tout, mais est-ce que tu te dis pas, j'arrête ces conneries ?

我对此充满热情, 对你和一切充满热情,但你难道不对自己, 我会停止这种废话吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Aux Etats-Unis, on estime à 11 millions le nombre d'immigrants illégaux, qui sont " ancrés dans le tissu de notre vie" , aux dires du président.

据总统,在美国,估计有1100万非法移民“嵌入我们生活结构中”。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais tais-toi! Tu n’as aucun droit de lui dires des choses pareilles ! Ce n'est pas à Susan que tu es en train de parler, t’en rends-tu seulement compte ?

“你还是别了!你没有权利对丽莎这些话!你面前人不是苏珊,你是不是搞混了?”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Pour confirmer ses dires, elle apporta son jeu de cartes à la maison, quelques jours plus tard, et s'enferma avec José Arcadio dans une réserve à grains attenante à la cuisine.

为了证实她几天后她把她一副纸牌带回家,把自己和何塞·阿尔卡迪奥锁在厨房旁边一家粮店里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

L'homme d'affaires libanais au passé trouble accusait Nicolas Sarkozy d'avoir utilisé des fonds libyens avant de revenir brusquement sur ses dires et de présenter une autre version qui mettait l'ancien Président hors de cause.

这位有着麻烦过去黎巴嫩商人指责尼古拉·萨科齐使用利比亚资金, 然后突然改变了自己, 并提出了另一个版本, 为这位前总统开脱。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils s'étaient mis dans la tête que leur père les emmènerait voir la merveilleuse invention des savants de Memphis, annoncée à l'entrée d'une tente qui, selon les mêmes dires, avait appartenu au roi Salomon.

他们心里想着,他们父亲会带他们去看孟菲斯学者奇妙发明,这个发明在一个帐篷入口处宣布,根据同样这个帐篷是属于所罗门王

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius lut. Il y avait évidence, date certaine, preuve irréfragable, ces deux journaux n’avaient pas été imprimés exprès pour appuyer les dires de Thénardier ; la note publiée dans le Moniteur était communiquée administrativement par la préfecture de police.

马吕斯读了,这是明显事,日期确切,证据无可怀疑,这两张报纸不是为了证明德纳第而故意印刷出来,在《通报》刊登消息又是警署官方提供

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Et ce n'est pas le tonton Hervé qui contredira ces dires.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思, 表示“排尿”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接