有奖纠错
| 划词

14. Je propose et j'attends que mes parents disposent.

我提出建议,再等父母作出决定

评价该例句:好评差评指正

Produits dans le pays de disposer d'une vente nationale.

公司产品在全国国地均销售。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?

“总统先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez également mentionner le nom de la technologie dont vous disposez.

你也许还想提到你已实施的技术的名称

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont un clavier physique amovible disposent d'un avantage de taille.

带输的电子记事本有着体积上的优势。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs années de développement afin de disposer d'une capacité de production.

经过几年的发展以了生产的能力。

评价该例句:好评差评指正

À Shenzhen afin de disposer de plus de 10 ans de durée de fonctionnement.

在深圳市以有了10年多的经营时间。

评价该例句:好评差评指正

Il dessert 300 stations, dont 62 dispose d’une correspondance avec une autre ligne.

达300个过其中62个可转乘其他线路。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en developpement ne dispose d'aucun avantage comparatif . Discutez cette affirmation.

大多数发展中国家都没拥有比较优势。分析讨论这个断言。

评价该例句:好评差评指正

De combien de temps vous disposez ?

你们多少的时间?

评价该例句:好评差评指正

Disposez les huîtres sur un plateau spécial.

牡蛎一个特殊的托中。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose des troupes pour un combat.

部署部队准战斗。

评价该例句:好评差评指正

La société dispose de 237 employés, 38 techniciens.

公司员工237人,技术人员38人。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise dispose de cinquantaine de personnels techniques.

本公司拥有各类技术人才五十余人。

评价该例句:好评差评指正

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以支配

评价该例句:好评差评指正

Ils disposent des ingénieurs pour réaliser leurs ambitions.

他们工程师来实现他们的抱负。

评价该例句:好评差评指正

Et de quels outils de travail disposent vos commerciaux?

你们的商务人员使用哪些工具工作呢?

评价该例句:好评差评指正

Patch en particulier, nous disposons de nos propres avantages!

特别是我们在贴片方面有着自己的优势!

评价该例句:好评差评指正

Production dispose de 10 ---- 60 RO lit équipement disponible.

生产10----60床RO设可供参考。

评价该例句:好评差评指正

Disposé à fournir aux clients de meilleurs produits et services!

为客户提供更好的产品与服务!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extravaser, extravasion, extraversion, extraverti, extravertie, extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.

事实上,这些层次是同心圆方式排列

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là, il faut que je dispose toutes les pommes.

现在需要拜摆放苹果啦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moment où me disposais à regagner ma chambre, le capitaine m’arrêta.

准备回房间时,船长阻住了

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais je vais aller chercher les personnes qui disposent de cet heureux pouvoir.

去把真正拥有这个愉快特权人找来。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il plaçait les allumettes, le bougeoir, un livre, disposait sa camisole, ouvrait les draps.

他把火柴,烛台和一本书摆好,拿出她睡衣,摊开她被子。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Sachez que c’est la seule des îles Gili qui dispose de ce type de commerces.

要知道,它是吉群岛中唯一拥有此类商店地方。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Bon! Il y aurait par hasard quelqu’un de notre côté qui disposerait des capacités secrètes?

说!咱们这边有没有人隐藏着这样Bug技能?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Sangkhaya est une sorte de crème anglaise disposée sur des toasts.

Sangkhaya是一种英式奶油吐司甜点。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les plages de Barcelone disposent de toutes les commodités inimaginables.

巴塞罗那海滩配备了一切应有尽有设备。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne disposerez donc que de la partie que la loi vous autorise à distraire.

“那么,您准备只送掉法律允许您转让那部分财产吗?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous pensions tous que celui dont nous disposons était unique en son genre.

们全都们所拥有那个东西是独一无二。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant je vais disposer sur mon assiette.

现在把它放到盘子上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous continuez à vouloir disposer de tout ?

“您仍然是希望把全部都送掉吗?”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais disposer mes oeufs dessus.

然后会把鸡蛋放在上面。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais venir les disposer dans mon plat.

将它放入盘中。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais disposer d’un vaccin ne suffit pas.

但是只有疫苗是不够

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et vous pouvez disposer sur la crème brûlée.

然后放在焦糖布丁上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une heure après, la fatigue et la pitié qu’il sentait pour lui-même le disposaient à l’attendrissement.

一个钟头后,疲倦,他对自己怜悯,都使心软下来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Mon ananas, je le dispose avant de prendre l'assiette.

把菠萝上盘子之前,先构思好整体布局。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le voilà qui dispose élégamment la farandole sur une assiette.

他就在那里,优雅地在盘子里摆放着削好花型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fabulina, fabuliste, fac, façade, face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接