有奖纠错
| 划词

Chaque fois qu'il vient,on se dispute.

每次他一来,我们都要吵架

评价该例句:好评差评指正

Dis donc, nous oublions notre petite dispute de l'autre jour.

对了,咱们就忘了那天小小的口角吧!

评价该例句:好评差评指正

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il va y avoir une dispute.

这里有争吵

评价该例句:好评差评指正

Il est en dispute avec sa femme.

他在和妻子争吵

评价该例句:好评差评指正

Il existe des facteurs externes pour leur dispute .

他们的争吵也有外因素。

评价该例句:好评差评指正

Céline dispute en français avec son frère en chinois.

妹妹用法语和哥哥用中吵架。各说各的理由和语言,绝了。

评价该例句:好评差评指正

Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.

于是父子间的每日争吵便开始了。

评价该例句:好评差评指正

Après leur dispute, ils ne se parlèrent plus pendant une semaine.

他们争吵后,一周都没有再说话。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait qui est visé par cette dispute.

谁都知道这一争议的所指是谁。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.

业竞相争取注意、成员、捐助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.

对无关紧要问题的争论过

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

评价该例句:好评差评指正

Il a tué sa petite amie d'un coup de fusil à cause de la dispute.

因为发生口角,他就一枪打杀了他的女朋友

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.

我们不想与任何人争斗;我们也不会参与其他人的争斗

评价该例句:好评差评指正

Ces deux employés disputent de zèle.

这两个职员在干劲。

评价该例句:好评差评指正

Leur dispute est née d'un malentendu.

他们的争吵出于误会。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est au coeur de cette dispute.

联合国处于这一争论的中心

评价该例句:好评差评指正

Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.

属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。

评价该例句:好评差评指正

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个族一直在争夺这个镇。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


calligraphie, calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 4. Vous vous réconciliez après une dispute.

第四。你们在争吵后和好

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Deux pays rivaux qui se disputent la culture du caoutchouc.

两个竞争国家为橡胶制品争论

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si tu savais comme nos disputes m'ont manqué, Tomas.

托马斯,你知道我有多么怀念我们之间的争吵吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On le dit généralement quand on est énervé pendant une dispute.

我们通常在争吵得心烦意乱句话

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il ressasse la dispute qu'il a eue avec son frère.

他脑子里一直想他与弟弟吵架的事情。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les locataires auraient quitté l'appartement après une violente dispute avec le propriétaire.

租户们在和房东大吵之后会离开栋居民楼。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.

辩论是自的,如果争吵,那就随它去吧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, on commence directement dans le camp grec, qui est plongé… en pleine dispute !

而是直接从希腊军队的争吵开始!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Quand tu fais la gueule, ça finit en dispute et je vais chez ma mère.

当你,总是以吵架结束,而我呢总是去我妈家。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Autrefois——avant l'explosion—— il ne pouvait pas y avoir de dispute entre eux.

以前,就是爆炸生之前,两人之间不可能样的争吵

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.

不同的是,场战斗是用来结束两个派别之间的争端。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Par exemple, « qu'est-ce qu'on fait si on se dispute deux heures avant ? »

比如,“如果在两小之前我们吵架了,那该怎么办?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, deux voisins qui se disputent, ou une personne soupçonnée d'avoir cambriolé une banque.

例如,两个邻居生争执,或者一个人涉嫌抢劫银行。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Comme souvent les étymologistes se disputent quant à son origine.

像往常一样词源学家对它的起源争论不休。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron et Hermione semblaient s'être mis tacitement d'accord pour ne pas reparler de leur dispute.

罗恩和赫敏似乎达了一种默契,都闭口不提他们吵架的事

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.

哈利对他们闹口角已经见怪不怪,觉得犯不去给他们调解。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.

是的,正在引全国性的大辩论,甚至引家庭内部的纠纷

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est important d'apprendre à faire la paix avec ton partenaire après une dispute.

学会在争吵后与伴侣和好是很重要的

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Tutututu la première dispute à cause du mariage.

第一次争吵是因为结婚。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils ont un cousin qui a failli passer par les assises pour un mauvais coup, dans une dispute.

他们有个亲戚干了坏事,同人吵了起来,差一点吃了官司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接