Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会中妇女占大多数。
Le chateau domine le village.
堡垒俯视着村庄。
Il domine ses voisins de la tête et des épaules.
比邻居们都更胜一筹。
La Société est actuellement dominé par la vente des stocks.
本公司目前以库存销售为主。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé.
产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在一切诗人崇高天性中,占支配地位并非私利。
Il domine ses voisins de la tête.
比周围人高出一个头。
Et semini ejus. O Domine Jesu Christe,etc.Amen.
与孙。啊,耶稣基督,阿门。
9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气势雄圣心教堂在俯视着巴黎。
Le boxeur veut dominer son adversaire au concours de boxe.
上这个手想要力克对手。
Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.
奥极蒙和撒纳阿两个高地俯瞰着这个地区。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格清真寺塔尖高达33米。
Elle apprécie l'esprit constructif qui a dominé les débats.
她赞赏在这些讨论中普遍存在建设性精神。
Accrochée au coteau, elle est encore dominée par la résidence du grand trésorier de René d'Anjou.
旅舍紧靠在山丘上,从大财务官Rene d'Anjou住所可以俯瞰。
Produits d'impression, impression auto-adhésive, la production de cartons, boîtes cadeau, plastique et boîtes en bois dominé.
产品以印刷、不干胶印刷、生产纸盒、礼品盒、胶盒和木盒为主.
Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.
恶魔玛塔扎德身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。
La question du Liban a également dominé l'attention du Conseil.
黎巴嫩问题也是安理会主要关注问题。
Le partenariat est le thème qui a dominé toute la Conférence.
伙伴关系主题在会上占据了主导地位。
La qualité des produits était élevée et aucun pays n'a dominé.
产品质量很高,而且没有任何国家独占鳌头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons.
借用我们的可兰经法律,我们将主宰你们。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »
借助我们的可兰经法律,我们将支配你们。
Une organisation qui domine le monde des messages.
在信息界举足轻重的个组织。
En somme, une répulsion, qui dominait tout, le soulevait.
总之,倒切的厌恶在支配他。
Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !
然而我还受着思想的支配,我不能控制它们。
Le risque d'une majorité absolue dominée par la France Insoumise.
由不屈的法兰西获得绝对多数席位的风险。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
由国民盟获得绝对多数席位的风险。
Les Euphorbes sont les plantes grasses et épineuses qui dominent en Afrique.
非洲遍地都是这多肉多刺植物。
C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.
这是个那能在绝望的环境中抑制慌乱情绪的人。
A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.
东方是由苏主导的华沙条约组织的力量。
Dans ce pays, comme en Touraine, les vicissitudes de l’atmosphère dominent la vie commerciale.
这个地方象都兰区域样,市面是由天气作主的。
Vous apprécierez la cuisine locale et le cadre exceptionnel du restaurant qui domine la baie.
您可以享受当地佳肴,以及港湾餐厅的特别菜单。
Il est important de savoir que ces symptômes psychotiques ne dominent pas les symptômes dépressifs.
重要的是要知道这些精神病症状并不能主导抑郁症症状。
Non, vraiment, parce que c'est beaucoup plutôt l'anglais qui domine que le français.
真的没有,因为英语比法语更占主导地位。
On a trois acteurs emblématiques qui dominent Xbox, PlayStation et Nintendo.
我们有三个标志性游戏,Xbox、PlayStation和任天堂。
Les mêmes acteurs dominent dans la continuité.
同样的游戏继续占据了主导地位。
Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.
尽管气氛依旧忧伤和怀旧,色调变得更加柔和了。
Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.
但是,饿汉们的叫声震天,阵吼声风暴般地吹来,卷走了切。
À cette époque, les romains dominent le bassin méditerranéen.
当,罗马人统治着地中海盆地。
Je m’aperçus bientôt que le sentiment paternel était celui qui dominait tous les autres chez le receveur.
我很快就发现了在这个税务官身上,父爱高于切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释