有奖纠错
| 划词

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, du haut de cette tribune, leur renouveler notre gratitude pour cet appui continu.

我要从这讲台上感谢他们予以不断支持。

评价该例句:好评差评指正

Tu sera bien mamé ! Tu verras la Durance du haut de la terrasse de la grande maison.

好的奶奶!你可以从大房子的高台上看到迪朗斯河!

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi j'appelle, du haut de cette tribune, les partenaires au développement à agir dans trois directions principales.

我从这讲台上呼吁我们的发展伙伴根据以下本原则行事。

评价该例句:好评差评指正

La création de liens de collaboration étroits entre les différents acteurs du haut de la hiérarchie contribue énormément au succès.

是否极大地推动进展的一因素是,最高层次的各种行为者之间建立稳固的合作联系。

评价该例句:好评差评指正

En le regardant, on peine à penser qu'on se trouve en face du téléviseur haut de gamme de chez Panasonic.

注视着他,这是很难想象,在电视机前是高档松下。

评价该例句:好评差评指正

Et demandons aussi du haut de cette tribune la cessation immédiate des violations quotidiennes de notre espace aérien par l'aviation israélienne.

此外,我们在这讲台上要求以列停止每日侵犯我国领空的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, j'ai déclaré du haut de cette tribune que la paix - l'objectif stratégique du Gouvernement soudanais - allait être réalisée.

去年,我在这讲台上宣布,和平——苏丹政府持续的战略目标——即将实现。

评价该例句:好评差评指正

La délégation se félicite également des travaux de la Commission des établissements humains et du haut niveau de participation à ses délibérations.

埃塞俄比亚代表团很高兴地见到人类住区委员的工作以及各国高层参与议。

评价该例句:好评差评指正

Est très élevé nom commercial et la reconnaissance des machines et du matériel haut de la crédibilité de la société de marketing professionnel.

是国内具有很高知名度且商业信誉极高的机械设备专业营销公司。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité sait gré au Gouvernement du haut niveau de sa délégation, dirigée par le Secrétaire d'État aux affaires sociales et à l'emploi.

委员祝贺荷兰政府派出社事务和就业国务秘书率领的高级别代表团。

评价该例句:好评差评指正

Compagnie des agents de vente et Sunrider (le monde du haut de 500 entreprises), ainsi que la qualité de l'occasion unique de la cause.

本公司销售和代理仙妮蕾德(世界500强企业)的优质产品以及独特的事业良机。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il convient que je lui exprime du haut de cette tribune, au nom de tous les Saint-Vincentais du monde, notre sincère gratitude.

我认为,我代表世界各地的圣文森特人,在本讲坛上向他致以诚挚的感谢,是适当的。

评价该例句:好评差评指正

LED et matériaux, circuits intégrés, de cartes de circuits imprimés, des logiciels de sélection et de production, le monde du haut niveau de rattrapage.

并在LED材料、集成电路、电路板、电脑软件的选用和制作上,赶超世界顶尖水平。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, du haut de cette tribune, je voudrais inviter tous ceux qui sont en mesure de le faire, à nous aider à cet égard.

因此,我要从这讲坛上请所有能够提供帮助者予以帮助。

评价该例句:好评差评指正

Je réitère, du haut de cette tribune, au peuple américain éprouvé et à ses dirigeants, l'expression de la compassion et de la solidarité du peuple camerounais.

我谨向美国人民及领导人表示喀麦隆人民的同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 15 ans, le Kazakhstan, du haut de cette tribune, proposait une initiative visant à renforcer le potentiel de maintien de la paix de l'Organisation.

十五年前,哈萨克斯坦在这讲台上提出一项关于加强联合国维和潜力的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Intervenant du haut de la tribune de l'e-G8, tenu en préambule au G8 de Deauville, le président français Nicolas Sarkozy appelle les entreprises Web à la «responsabilité».

法国总统萨科齐正在八国团体尔峰前夕召开的“八国团体电子论坛”雄布讲话,呼吁互联网企业负起责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain vous est reconnaissant du haut niveau de priorité que vous avez reconnu à cette question et à la persistance des souffrances du peuple palestinien.

非洲集团赞赏你将该问题和巴勒斯坦人民的持续痛苦放在高度优先的位置。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance positive témoigne de la reconnaissance de l'autorité de la Cour, du haut niveau de professionnalisme de ses juges et de la légitimité de ses arrêts.

这一有利趋势说明法院的权威、法院法官的高度敬业精神、以及法院裁决的合法性得到承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


per, per os, péracéphale, peracide, péracidite, péramèle, perborate, perborax, perbromate, perbromo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Quoi ? dit-elle en le regardant du haut de l'escalier.

“怎么了?”她在楼梯上面看着他,问道。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est du haut de gamme on dirait.

这算是高端品牌吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Alerte ! cria Marius du haut de la barricade.

“注意!”马吕斯在街垒上面喊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce qu’on peut descendre ? demanda Catherine du haut de l’escalier.

“我以下去了吗?”卡特琳在楼梯上端问道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il écouta du haut de la taille, n’entendit point le bruit des roues.

他从掌子面上注意地了一会儿,车轮的滚动声。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père s’en va, dit Eugénie qui du haut de l’escalier avait tout entendu.

“父亲走了,”欧也妮心里想,她在楼梯高头把一切都清楚了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert était à une extrémité du comptoir et leur faisait signe du haut de son tabouret.

朗贝尔在长柜台的一头从他坐着的高凳上他们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
资讯

Elle qui du haut de ses 16 ans, est devenue l'égérie de la défense de la planète.

她只有16岁,但已经成为维护地球的女谋士。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Gaspard ! Gaspard ! murmura la femme du haut de son escalier, fais attention à ce que tu vas dire.

“葛司柏!葛司柏!”坐在楼梯上的妇人低声埋怨地说,“你想说什么心里数!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Bref, du haut de ses 80 ans, Superman nous raconte la société d'aujourd'hui.

总之,从他80岁高处开始,超人就我们讲述了当今社会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les eaux ont dévalé du haut de la montagne sur la ville tel un torrent.

水如洪流一般从山顶冲入城内。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Un taureau courageux et défiant le monde du haut de ses cornes.

一头勇敢的公牛,用角反抗世界。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Ce n’est donc pas tout de suite que l’appel du muezzin résonnera du haut de Sainte-Sophie.

因此,Muezzin的呼唤会立即从圣索菲亚大教堂的顶部引起共鸣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent fraîchit bientôt avec une extrême violence, et, du haut de Granite-house, on entendait la mer gronder sur les récifs.

风也刮得很猛,在巍峨的“花岗石宫”里,海水撞在礁石上,发出轰隆的响声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La voici, avec à l'attaque l'incontournable K.Benzema, puis K.Mbappé, A.Griezmann et O.Giroud, du haut de ses 36 ans.

在这里,关键的 K.Benzema、然后是 K.Mbappé、A.Griezmann 和 O.Giroud 在进攻端,从他 36 年的顶峰开始。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Car du haut de mes presque 32 ans, je ne suis pas là pour vous faire une leçon sur la réussite.

因为从我将近32岁的角度来看,我并是来给你们上一堂关于成功的课。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Un roi recevant sur sa chaise percée, où chacun déverse son pot de chambre du haut de ses fenêtres.

一个国王坐在他穿孔的椅子上, 每个人都从窗户的顶部倒他的房间锅。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Bing va plonger du haut de cette échelle et atterrir dans un tout petit seau d'eau mini rikiki.

Bing 先生将从梯子顶部跳下,降落在一小桶迷你 rikiki 水中。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On a une bonne idée de l'ensemble du site de Kiuic, quand on le regarde du haut de la tour de vigie.

当我们从了望台的顶部观看时,我们对整个Kiuic遗址有了一个很好的了解。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Gautam Singhania, du haut de ses 37 ans, il incarne la 4e génération d'une dynastie industrielle centenaire, connue sous la marque Raymond.

Gautam Singhania在他37岁的巅峰时期,代表了以Raymond品牌闻名的百年工业王朝的第四代传人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perceur, perceurse, perceuse, percevable, percevoir, perchage, perche, perché, perchée, percher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接