Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她身高。
se rallier à: adhérer, accepter, adopter, ranger, approuver, rejoindre
ameuter, concentrer, convertir, gagner, liguer, regrouper, rassembler, réunir, conquérir, emporter, remporter, rejoindre, regagner, ramasser, reformer, rentrer, retourner, concilier, toucher, acquérir,se rallier: rejoindre, adhérer, adopter, embrasser, épouser, s'affilier, se ranger à, souscrire à, souscrire,
se rallier: se débander, combattre, se dresser contre, s'opposer,
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她身高。
Certains mouvements rebelles refusent de se rallier au processus politique.
一些反叛运拒绝参加政治进程。
La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.
侦察班完成任务后,返回主力部队。
Cependant, dans un esprit de coopération, Israël se ralliera au consensus.
不过,本着合作精神,以色列加入了协商一致。
Nous invitons toutes les délégations à se rallier à ce consensus.
我们请所有代表团加入协商一致意见。
La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.
该线全长4英(6.5
),从法林顿街至帕丁顿路。
Nous l'avons dit, nous sommes tout disposés à nous rallier à vos suggestions.
正如我们所说过,我们准备赞同你
建议。
Au risque de surprendre, je dirai que je me rallie volontiers au pragmatisme britannique.
我冒着使我同行感到惊讶
风险指出,我高兴地站在英国人
务实作风一边。
Deuxièmement, faisons en sorte que tous les acteurs se rallient aux principes de Monterrey.
第二,让我们确保所有行为者都支持蒙特雷各项原则。
La communauté internationale s'est ralliée pour appuyer les négociations bilatérales entre Israéliens et Palestiniens.
国际社会一致支持以色列和巴勒斯坦开展双边谈判。
Nous avons le devoir à l'ONU de nous rallier à la guerre internationale contre eux.
我们联合国有责任参加打击它们全球战争。
Nous applaudissons la décision des Serbes du Kosovo de se rallier à l'administration conjointe intérimaire.
我们赞扬科索沃塞族决定加入联合临时行政机构。
Même si je comprends pourquoi ils se rallient aux États-Unis et au Royaume-Uni, c'est injustifiable.
虽然我理解它们为什么要支持美国和联合王国,但我不能说这样做是正确。
Cela ralliera la plus large acceptation politique possible.
这将导致在政治上赢得最广泛接受。
Nous espérons rallier à cette mesure le plus grand nombre.
我们希望员对这项措施
尽可能大
支持。
Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.
我国毫无保留支持这项呼吁。
Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.
荷兰支持特别报告员得出结论。
Je me rallie d'ailleurs à l'avis sur bien des points.
而且咨询意见中许多看法,我是同意
。
Les Pays-Bas se rallient pleinement à la déclaration de l'Italie.
荷兰充分赞同意大利发言。
Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?
或者,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是
话,什么样
折衷办法?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。