Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她的。
se rallier à: adhérer, accepter, adopter, ranger, approuver, rejoindre
ameuter, concentrer, convertir, gagner, liguer, regrouper, rassembler, réunir, conquérir, emporter, remporter, rejoindre, regagner, ramasser, reformer, rentrer, retourner, concilier, toucher, acquérir,se rallier: rejoindre, adhérer, adopter, embrasser, épouser, s'affilier, se ranger à, souscrire à, souscrire,
se rallier: se débander, combattre, se dresser contre, s'opposer,
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她的。
Certains mouvements rebelles refusent de se rallier au processus politique.
些反叛运动拒绝参加政治进程。
La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.
侦察班完成任务后,回主力部
。
Cependant, dans un esprit de coopération, Israël se ralliera au consensus.
不过,本着合作精神,以色列加入了协商致。
Nous invitons toutes les délégations à se rallier à ce consensus.
我们请所有代表团加入协商致意见。
La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.
该线全长4英里(6.5公里),从法林顿街至帕丁顿路。
Nous l'avons dit, nous sommes tout disposés à nous rallier à vos suggestions.
正如我们所说过的,我们准备赞同你的建议。
Au risque de surprendre, je dirai que je me rallie volontiers au pragmatisme britannique.
我冒着使我的同行感到惊讶的风险指出,我兴地站在英国人的务实作风
边。
Deuxièmement, faisons en sorte que tous les acteurs se rallient aux principes de Monterrey.
第二,让我们确保所有行为者都支持蒙特雷各项原则。
La communauté internationale s'est ralliée pour appuyer les négociations bilatérales entre Israéliens et Palestiniens.
国际社会致支持以色列和巴勒斯坦开展的双边谈判。
Nous avons le devoir à l'ONU de nous rallier à la guerre internationale contre eux.
我们联合国有责任参加打击它们的全球战争。
Nous applaudissons la décision des Serbes du Kosovo de se rallier à l'administration conjointe intérimaire.
我们赞扬科索沃塞族决定加入联合临时行政机构。
Même si je comprends pourquoi ils se rallient aux États-Unis et au Royaume-Uni, c'est injustifiable.
虽然我理解它们为什么要支持美国和联合王国,但我不能说这样做是正确的。
Cela ralliera la plus large acceptation politique possible.
这将导致在政治上赢得最广泛的接受。
Nous espérons rallier à cette mesure le plus grand nombre.
我们希望动员对这项措施的尽可能大的支持。
Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.
我国毫无保留的支持这项呼吁。
Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.
荷兰支持特别报告员得出的结论。
Je me rallie d'ailleurs à l'avis sur bien des points.
而且咨询意见中的许多看法,我是同意的。
Les Pays-Bas se rallient pleinement à la déclaration de l'Italie.
荷兰充分赞同意大利的发言。
Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?
或者,各国是否倾向于种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。