有奖纠错
| 划词

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要段时间。

评价该例句:好评差评指正

Cette insupportable incertitude n'a que trop duré.

对于这种不可忍受的不明确情况,时间拖得

评价该例句:好评差评指正

Tout porte à croire qu'elle durera longtemps.

这场危机完全有可能旷日持

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Moyen-Orient n'a que trop duré.

中东冲突经延续过长时间。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le conflit n'a que trop duré.

与此同时,这场冲突持续

评价该例句:好评差评指正

Son procès n'a duré qu'une seule journée.

当局天之内就对他作出审判。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur la question n'ont que trop duré.

关于这议题的辩论进行

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces guerres durent bel et bien depuis des générations.

在某些情况下,这些战争持续好几代人。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice, qui a duré plusieurs mois, a eu plusieurs résultats positifs.

这项耗时的工作产生若干积极成果。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus, qui durera quelques mois, a d'ores et déjà commencé.

这项工作将需时数月,始进行。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux observateurs cambodgiens ont assisté aux débats qui ont duré quatre jours.

许多柬埔寨的观察员也出席这四天的会议。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation illégale qu'Israël impose au peuple palestinien n'a que trop duré.

强加于巴勒斯坦人民头上的以色列的非法占领持续

评价该例句:好评差评指正

Comme chacun sait, les souffrances du peuple palestinien n'ont que trop longtemps duré.

众所周知,巴勒斯坦人民受难的时间

评价该例句:好评差评指正

Les trajets qui duraient normalement 15 minutes prennent désormais parfois plusieurs heures.

原来需要15分钟的路程现在需要几个小时。

评价该例句:好评差评指正

Ils voient les enfants innocents perdus dans un conflit qui n'a que trop duré.

他们看到无辜儿童在漫长冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants d'États participent également à ses sessions annuelles, qui durent une semaine.

出席为期周的工作组年会的还有许多国家代表。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年的审理过程中,获取470人的证词。

评价该例句:好评差评指正

Que dire du siège de Beyrouth par Israël qui a duré plus de 80 jours?

以色列将贝鲁特包围80多天,这又怎么解释呢?

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de l'attaque, il convient de noter que celle-ci a duré 45 minutes.

关于此次袭击,应当指出,袭击持续45分钟。

评价该例句:好评差评指正

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势不稳定,布隆迪的和平就不可能持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prépaiement, prépalatal, prépalatale, préparalytique, préparateur, préparatif, préparatifs, préparation, préparatoire, préparer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée

Dans ces conditions, les débats ne durent pas.

这种条件下,辩论不会持续。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.

给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.

说到这里,就长时间地陷入沉思之中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore les vêtements, mais les vêtements qui durent.

我喜欢衣服,但喜欢能收藏的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.

所有这一切就发生一刹那间。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout voulait absolument savoir combien de temps durerait la tempête.

可是路路通一定要问清楚这场暴风雨还会继续久。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et puis, on a les conserves qui durent plus longtemps.

然后,我们有保存时间更长的罐头。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne peux malheureusement pas vous promettre que cela durera une semaine.

不幸的是,我没法跟你承诺,这只要一周。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et la discussion, qui avait duré toute la journée, reprit dès le potage.

整天一直进行的讨论,乘开始吃饭时又重新开始了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A peine si j’avais quitté sa chambre tout le temps qu’avait duré sa maladie.

整个患病期间,我几乎没有离开过的房间。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mon avocat m'avait assuré qu'ils ne dureraient pas plus de deux ou trois jours.

我的律师告诉我辩论不会超过两天或天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il lui paraissait que cela durait un siècle et que cela n’était qu’une seconde.

仿佛觉得这事将延续一个世纪,同时又感到只要一秒钟便完了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.

这种已经延续了一个小时的险恶遭遇仍随时改变形势。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y a des heures qui durent une année.

是度时如年呀。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le ballet dura une heure ; il avait seize entrées.

舞跳了一个钟头,一共跳了十六轮。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc faire durer un peu plus la conversation alors ?

那么让对话持续久一些呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Devrait durer toujours ! devrait durer toujours !

应当永远延绵!应当永远延绵!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d'ailleurs, on peut répondre : que les tiennes durent toujours !

此外,可以这样回答:que les tiennes durent toujours !

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Durant plusieurs semaines, nous avons préparé, agi.

少周以来,我们已有所准备、有所行动。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La greffe elle-même a duré 15 heures.

植皮手术共用了15个小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


procarbazine, procarpe, procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接