有奖纠错
| 划词

Dès qu'il m'a vu, il a décampé.

他一看见我就溜走

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, des soldats des F-FDTL à l'intérieur de l'ancien bâtiment des forces de maintien de la paix ont appris que des éléments de la PNTL avaient ouvert le feu sur des soldats à Comoro avant de décamper rapidement vers leur quartier général.

同时,前维一个建筑物内的国防军士兵也听说了关于国家警察在快速撤回其总前向科多的国防军士兵开枪的消息。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, on sait qu'elles adoptent des normes d'environnement, de santé et de sécurité plus strictes. Elles sont également connues pour rapatrier les bénéfices, en privilégiant les gains à court terme et en décampant dès qu'elles pressentent une chute de leurs bénéfices.

在某些情况下,这种企业据悉实行更高的环境、健康标准,它们将利润调回本国、着眼于短期利益一旦发现利润下降便将企业迁往他地也是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


odontolite, odontolithe, odontologie, odontologique, odontologiste, odontolyse, odontome, odonton, odontopathie, odontophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

颗简单的心 Un cœur simple

« Mais jouez donc ! » disait-elle ; ils décampaient.

“你们玩去吧!”他们就溜掉

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le jour sembla se coucher plus tôt, les oiseaux décampèrent à tired’aile, signe de mauvais augure.

这天,日落的时间也比平时早了些,海鸟们挥动着翅膀快速离开了栖息地,切似乎都是不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les Sioux ne les avaient pas attendus, et, avant l’arrêt complet du train, toute la bande avait décampé.

西乌人还没有等到他们来,趁着列车还没有完全停下来以前,他们早就四散逃窜

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Décampe, la fée, et laisse les hommes faire leurs affaires.

滚开小妖精,让们男人干自己的活。”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Qu’est-ce que tu fais ici ? Décampe! me dit le lieutenant.

”你在这做什么?“中士对

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il décampa. La pauvre femme fut trop heureuse d’acheter la paix pour onze francs.

赶紧可怜的女人觉得花上十法郎求个清静,高兴得很。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bon là, je vais décamper mon morceau, mais avant ça, je vais préchauffer mon four à 200 degrés.

要把的肉块捞起来,但在此之前,要把烤箱预热到 200 度。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, à la Pentecôte, elle décampa d’Yonville, enlevée par Théodore, et en volant tout ce qui restait de la garde-robe.

但是到了圣灵降临节,她却溜之大吉,同特奥多离开了荣镇,并且把衣橱里剩下的衣物偷得干二净。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Ah ! on dirait des renards ! » s’écria Harbert, quand il vit toute la bande décamper au plus vite.

“啊!看象是狐狸!”赫伯特看着这群忙着搬家的动物

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Décampe, décampe ! dit-il, en cherchant à me donner un coup de pied au c… ou gare le pain sec et la prison.

滚!滚!’他要朝屁股上踢脚,‘不然的话,当心去啃干面包蹲监狱。’

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il valait mieux lever l'ancre et décamper.

最好是权衡锚和减压

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je demanderais un semestre d’avance, sous prétexte que je veux devenir éligible, et que je vais acheter une ferme ; puis avec mon semestre je décamperais.

会以买农场为借口,要求预支六个月的钱,有了六个月的收入,就可以溜之大吉

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quand il rendit compte de cet incident à Fabrice, celui-ci le blâma fort, mais il n'y avait plus un instant à perdre pour décamper.

当他向法布里齐奥报告这件事时,法布里齐奥强烈地责备了他,但刻也不能浪费

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les deux autres ex-jésuites soulevèrent le corps de leur compagnon blessé ou mort (on ne l'a jamais bien compris), décampèrent et ne se montrèrent plus jamais.

另外两名前耶稣会士抬起了他们受伤或死去的同伴的尸体(从未被完全理解),脱掉了身体, 再也没有出现过。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

L'autre se précipite sur Raimbaut mais, dans l'assaut, son alfange se brise ; alors, de peur d'être fait prisonnier, il tourne son cheval et décampe à son tour.

个人冲向 Raimbaut,但在攻击中,他的 alfange 坏了;然后,由于害怕被俘虏,他调转马头,轮到他脱身

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Un gros matou tigré qui dormait sur un tas de bois chauffé par le soleil frémit, leva sa tête ronde, rabattit les oreilles, s'ébroua et décampa dans les orties.

只睡在堆被太阳晒热的木头上的虎斑大公猫打了个寒颤,它抬起圆圆的脑袋,折起耳朵,抖了抖身子,然后进了荨麻丛。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle décampa, ils se jetèrent derrière elle, ce fut une chasse d’une heure, à toutes jambes, avec des crochets continuels, des hurlements pour l’effrayer, des grands bras ouverts et refermés sur le vide.

母兔起来三个孩子在后面拚命地追。他们撒开腿迂回曲折地跑,不住地甩动着胳膊,连喊带叫地吓唬它,这样追赶了个钟头。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Après s’être tourné de côté et d’autre, Charles apprit qu’il y avait dans l’arrondissement de Neufchâtel, un fort bourg nommé Yonville-l’Abbaye, dont le médecin, qui était un réfugié polonais, venait de décamper la semaine précédente.

夏尔到处打听,听新堡区有个大镇,叫荣镇修道院,医生是从波兰来的难民,上个星期别的地方了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Après s'être tourné de côté et d'autre, Charles apprit qu'il y avait dans l'arrondissement de Neufchâtel, un fort bourg nommé Yonville-l'Abbaye, dont le médecin, qui était un réfugié polonais, venait de décamper la semaine précédente.

夏尔到处打听,听新堡区有个大镇,叫荣镇修道院,医生是从波兰来的难民,上个星期别的地方了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le figuier vous prend, il vous imprègne de son humeur caoutchouteuse, de ses bourdonnements de frelon ; au bout d'un moment Cosimo finissait par avoir l'impression de devenir figuier lui-même et, mal à l'aise, il décampait.

无花果树带走了你,它用橡胶般的情绪,它像大黄蜂样的嗡嗡声浸透了你;过了段时间,科西莫最终觉得自己也变成了棵无花果树,而且很不舒服,他离开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œestriol, œil, oeil de tigre, œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接