有奖纠错
| 划词

Il est découragé par ses échecs successifs.

他接连失败, 丧失了信心。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.

事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses sociétés sont découragées par la lourdeur des procédures d'immatriculation.

许多公司被繁的登记手续吓退了。

评价该例句:好评差评指正

Les grossesses sont donc importantes et encouragées; l'utilisation de contraceptifs est découragée.

因此,怀孕受到重视,并得到鼓励;而避孕药具的使用则不被赞成。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.

这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Travailleurs découragés compris, ce taux était de 20 %.

包括心意懒工的比率为20%。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert à l'étranger des bénéfices des entreprises devrait être découragé.

应劝阻公司向海外转移利润。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit a également découragé les investissements et les activités de relèvement.

冲突还阻止了投资和兴活动。

评价该例句:好评差评指正

Après dix ans et devant une situation qui se répète, on pourrait être découragé.

十年过去了,今天重议这一势似乎心丧气。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition prend en compte les travailleurs découragés qui ne cherchent pas activement un emploi.

定义中包括因受挫折而不再积极寻找工作的

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de sa compétence par un État hôte ne doit en aucun cas être découragé.

决不应阻止东道国行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, ces opérations sont-elles désormais autorisées, encouragées ou découragées davantage qu'auparavant ?

与过去相比目前总的来说是否更允许、鼓励还是不鼓励跨国并购?

评价该例句:好评差评指正

Ces producteurs pouvaient en outre être découragés par des coûts élevés de transit et de certification.

市场还可能在短期内需要大量的货物,这种要求很难达到,特别是对于小生产者而言。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当一部分原因是因为青年心意冷,认为找工作是徒劳无功之举。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice est donc profondément déçue et découragée de la tournure politique que prend l'examen du rapport.

因此,看到关于报告的讨论转向政治方向,她深感失望和痛心。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'être découragés, nous devons continuer à travailler d'arrache-pied pour encourager, inspirer et promouvoir l'harmonie.

我们必须鼓励、鼓舞和促进和谐,而不是感到气馁。

评价该例句:好评差评指正

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式不再抱幻想,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

评价该例句:好评差评指正

Ces échecs ne nous ayant pas découragés, nous avons poursuivi d'autres initiatives, dans l'espoir d'obtenir de meilleurs résultats.

我们没有被这些失败吓倒,我们采取了其它主动行动以期取得较好结果。

评价该例句:好评差评指正

« L'agriculture itinérante » mentionnée au paragraphe 47 est découragée pour des raisons environnementales et remplacée par des formes plus viables.

由于环境原因,不鼓励使用第47段提到的“轮换种植”,并将其替换成更为持久的谋生形式。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes découragés par l'absence constante de progrès tangibles dans le domaine de la non-prolifération nucléaire et du désarmement.

我们感到沮丧的是,核不扩散和裁军领域继续缺乏具体进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分, 对封条等的撕毁, 对福音派教义的信仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

La mère pinça la bouche, d’un air de doute découragé.

母亲撇了一下嘴,作出一种没有信心

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, tu pourrais vraiment être découragé.

,你可能会真感到泄气。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ne soyez pas découragés si vous ne connaissiez pas toutes les réponses.

如果你没有全对,不要丧气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便说一句,这些弃儿并没有被旧君主制所劝阻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si je m'étais découragée, je n'aurais jamais pu accomplir tout ça.

如果我一直灰心丧气,我就永远无法完成这一切。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux te sentir déprimé et découragé pour des raisons que tu ne comprends pas.

你可能会因为某些你无法理解原因而感到消沉和沮丧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rentrerait-il triomphant ou découragé ? Qui aurait raison l’un de l’autre, du secret ou de lui ?

他会胜利回来还失望回来?那秘密能不能揭开?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Même nous, les natifs, nous pouvons être découragés face à Madame Bovary ou Les Misérables, honnêtement.

即使我们本土人,面对《包法利夫人》或《悲惨世界》,也可能会感到泄气,说实话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi, découragé, je renonçais à jamais à la littérature, malgré les encouragements que m’avait donnés Bloch.

,我灰心丧气,从此放弃文学,虽然布洛克一再鼓励我。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2.

第一号、第二号作品不成功,使我泄了气。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.

Chloé并没有气馁,她终于找到了委员会支究。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.

一旦遇到挫折,你很容易感到气馁,感觉自己没有任何价值。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi l’équipage, si joyeux au départ, si confiant au début, maintenant vaincu et découragé, reprenait-il le chemin de l’Europe.

,全体船员,出发时都那样地快乐,开始时都那样满怀信心,现在要重返欧洲,都觉得打了败仗回来,一个个垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Combien de maires découragés, menacés, prennent la décision de démissionner?

有多少灰心丧气、受到威胁市长决定辞职?

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Ne sois pas découragée. Tu vas te rattraper.

H:不要气馁。你会赶上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Loin d’être découragées, les Française continuent le combat.

法国人非但没有气馁,反而继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, si soudainement tu te sens déprimé, découragé et que tu manques d'énergie, la dépression peut en être la cause.

如果你突然感到消沉、沮丧、缺乏活力,这可能由抑郁症导致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous l'avions filmé, découragé le jour d'un zéro.

我们已经拍摄了它,在零那一天气馁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais loin d’être découragés, les deux journalistes poursuivent leur investigation.

但这两名记者非但没有气馁,反而继续调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

La pluie et le froid n'auront pas vraiment découragés les manifestants.

雨水和寒冷并没有真正阻止示威者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对合矩阵, 对合透射, 对和平的笃信, 对花梗的, 对话, 对话框, 对话录, 对话录作者, 对话人, 对话设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接