Ce poète passe pour être le fondateur de la littérature persane classique.
这位著名诗人被视为奠定了波斯语古典文学的基础。
Ce poète passe pour être le fondateur de la littérature persane classique.
这位著名诗人被视为奠定了波斯语古典文学的基础。
Le message lancé par le Directeur général de l'UNESCO en faveur de la tolérance a été traduit et publié en persan.
总干事提倡容忍的祝词被翻译成波斯语出版。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cette Assemblée mondiale.
内贾德总统(以波斯语发言;英文稿由代表团提):感谢万能的真主再次给我机会出席这个世界大会。
Le Représentant spécial a été informé qu'il ne restait peut-être que trois petites églises de langue perse en activité et que celles-ci avaient dû accepter de ne pas évangéliser les musulmans.
特别代表得知,只有3个讲波斯语的小教派可能仍在活动,而且它们也必须同意斯林宣讲福音。
Les maisons d'accueil de femmes suisses comme le “Frauenhaus Winterthur” sont également ouvertes à des ressortissants étrangers pour lesquels les conseils sont disponibles dans plusieurs langues : farsi, espagnol, polonais, turc, anglais, français et allemand.
瑞士妇女庇护所也对外国公民开放,为他们提同语种的咨询,如“温特图尔Frauenhaus”就提波斯语、西班牙语、波兰语、语、英语及法语和德语的咨询服务。
De même et par haine à l'égard de la riche culture des Afghans de langue persane, le triangle a interdit l'emploi du persan, qui est la lingua franca de l'Afghanistan depuis des siècles, en tant que langue de travail dans les zones sous occupation.
同样,出于对讲波斯语的阿富汗人丰富文化的仇恨,三角联盟禁止在占领区使用波斯语为工作语言,而波斯语数世纪以来一直是阿富汗的普通话。
À l'heure actuelle, 49 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies gèrent des sites Internet dans cinq langues officielles et 28 langues non officielles, dont l'arménien, l'azéri, le bélarussien, le farsi, le japonais, le kiswahili, le malgache, l'ourdou, l'ouzbek, le tchèque ou encore l'ukrainien.
目前,联合国49个新闻中心、新闻服务处和新闻办事处管理着五种正式语文和28种非正式语文的网站,包括亚美尼亚语、阿塞拜疆语、白俄罗斯语、波斯语、日语、斯瓦希里语、马拉加什语、乌尔都语、乌兹别克语、捷克语和乌克兰语等。
Le Président Rabbani (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais d'emblée exprimer notre gratitude et nos félicitations au Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, pour son rapport intitulé « Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle ». Ce rapport est complet, analytique, prospectif, visionnaire et stimulant.
拉巴尼先生(以波斯语发言;英文稿由代表团提):首先请允许我表示我们感谢并赞赏联合国秘书长科菲·安南先生阁下提出的题为“我们人民,二十一世纪联合国的作用”的全面、分析性、前瞻性、有远见并带有挑战性的报告。
Les Azéris réclament en particulier l'enseignement d'un turc azerbaïdjanais «correct» parallèlement au perse dans les écoles des régions habitées majoritairement par des Azéris, la production et la diffusion d'émissions de radio et de télévision en langue turque azerbaïdjanaise «correcte», l'attribution d'une chaîne de télévision pour les programmes en langue turque, la création d'écoles de langue et de littérature turques azerbaïdjanaises dans toutes les universités iraniennes (il convient de noter que le turc azerbaïdjanais n'est pas enseigné à l'Université de Tabriz, qui propose pourtant l'apprentissage de sept autres langues) et la création de centres culturels consacrés à la culture turque azerbaïdjanaise.
具体地说,阿泽里人要求主要聚居地区的学校教波斯语,也要教“真正的”阿塞拜疆语,无线电和广播电视节目都要用“真正的”阿塞拜疆语制作和播出,为语广播专门划出一个电视频道,在伊朗各大学中也要设立阿塞拜疆语语言与文学院(应当指出,Tabriz大学虽教阿塞拜疆语,却教7种他语言),推动建立阿塞拜疆语文化中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。