有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

我知道你的卑鄙行径、你的罪孽、你的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要忘了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.

公司倒闭之后,我还有很多问题要解决。

评价该例句:好评差评指正

Toute erreur risque de provoquer des défaillances.

这些工作容不得任何错误,否则效的比高。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution de la Cour constitutionnelle dénote de graves défaillances juridiques.

宪法法院的决议是严重的司法错误。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'audit a également constaté des défaillances dans ce domaine.

审计报告也发现这方面存在薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正

La convention constitutive de sûreté définit habituellement ce qu'est la défaillance.

担保协议通常对什么构成违约作出定义。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

衍生工具市场新动向之一是信贷违约掉期的发行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de corriger les défaillances qui ont été identifiées.

这种支助有助于克服审计计划发现的不足。

评价该例句:好评差评指正

Une loi régissant les opérations garanties ne doit donc pas définir la défaillance.

因此,管辖担保交易的法律不必对违约作出定义。

评价该例句:好评差评指正

Le système doit pouvoir fonctionner en permanence et doit être protégé contre les défaillances.

它必须一失地全天连续运行。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确地指出我们未预防这种暴力的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a indiqué que ce plan d'urgence couvrait les défaillances critiques du système.

开发计划署表示,这个应急计划包括系统重大故障。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.

据说,酷刑据称造成死者肾衰竭。

评价该例句:好评差评指正

Il peut en résulter une défaillance de la fusée servant à faire exploser la munition.

一个结果是,引信装置不使弹药起爆。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est gravement préoccupé par la défaillance des contrôles concernant les comptes d'avances temporaires.

委员对定额备用金账户的控制细目表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Qui doit constater l'éventuelle défaillance de l'État dans l'acquittement de son obligation de protection?

何人负责断定国家在履行保护义务上可的失职?

评价该例句:好评差评指正

Mais le problème est que leur « intentiomètre » s'est illustré par des défaillances chroniques.

但问题是,它们的“意图测量仪”有着极其糟糕和长期的运转失灵记录。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.

伊拉克入侵和占领科威特是INOC法履行合同的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠地奋勇前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可避免地, 不可剥夺的权利, 不可操纵的, 不可测的, 不可测的深渊, 不可测量的, 不可测性, 不可拆连接, 不可超越的界限, 不可撤销的信用证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“伟大的陛下,您刚才提到东方人在科学思维上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être que les trois satellites et le télescope d'Urumqi ont tous eu une défaillance au même moment.

“也许,三颗卫星和面观测点都出现了故障。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.

它表现了上帝坚持不懈变恶善的意志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus forts, les plus tendres, les plus logiques ont leurs heures de défaillance.

最刚强、最柔和、最讲逻辑的人有时也会迷惘。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce doit être une défaillance du logiciel, expliqua l'ingénieur en essuyant sa sueur.

“可能是软件故障。”程师擦着冷汗说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il était rare que, dans ces occasions, leurs propres défaillances ne leur apparussent pas clairement.

在这种情况下,很少有人看不出自己明显的缺点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il pointe du doigt les défaillances des autorités.

他将矛头指向当局的失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Y a-t-il eu des défaillances dans la sécurité?

是否存在任何安全漏洞?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

De plus en plus d'entreprises françaises sont victimes de défaillances.

越来越多的法国公失败的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'époque, un syndicaliste de l'hôtel pointait des défaillances.

当时,酒店的员指出了失败之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai vu qu'il y avait beaucoup de défaillances sur certains chargeurs.

- 我看到些充电器出现很多故障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour pouvoir démontrer les défaillances d'un parent, déjà, il faut mener une enquête.

- 了能够证明父母的缺点,有必要进行调查。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.

我们必须朝着真理和自由的目标前进,艰苦卓绝却坚定不移,路漫漫却要勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils représentent les défaillances du module en question.

它们代表相关模块的故障。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et les " défaillances" des autorités sont pointées.

并指出当局的“失败”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

在管理劫持人质方面失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au total, 34 000 défaillances sur un an en juillet.

7 月份年内总共有 34,000 次故障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les enquêteurs auront à charge de tenter de savoir si le conducteur a eu une défaillance.

- 调查人员将负责找出机是否有过错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est sa façon de dénoncer les défaillances dans la prise en charge du handicap en France.

这是他谴责法国残疾人管理缺陷的方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors vous savez qu’on dit de ce Covid-19 qu’il met à nu les défaillances des États.

所以你知道,据说这次Covid-19暴露了国家的失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可兑换的, 不可多得, 不可多接触的人, 不可废除的法律, 不可分辨的, 不可分辨性, 不可分的, 不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接