有奖纠错
| 划词

Les ressources requises seraient imputées au fonds de réserve, qui s'en trouverait notablement dégarni.

所需经费从应急基金中支付,基金因此严重消耗。

评价该例句:好评差评指正

Ces compagnies étant restées depuis dans la capitale, les bataillons dont elle ont été détachées sont aujourd'hui terriblement dégarnis.

这三个连此后一直留在阿比让,使其所隶属各个营兵力严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

头顶裸露但是仍然保留有红色或白色头发和胡子。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs attendant que les cours baissent et la saison des pluies ayant commencé, les échanges noix de cajou-riz n'ont pas lieu et les stocks alimentaires sont dégarnis.

在买等待降价并且雨季即来临之时,腰果和稻米交易还没有开始,粮食库存日益偏低。

评价该例句:好评差评指正

Bien que leurs rangs se soient grandement dégarnis et qu'ils ne contrôlent que peu ou pas de territoire, ils continuent de prendre pour cibles des civils et de se livrer à des actes de terrorisme.

尽管他们成员锐减,目前也没有什么地盘或地盘很小,但他们仍然以平民为目标,并犯下恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Une utilisation inefficace de l'eau en agriculture irriguée et une exploitation irrégulière des nappes d'eau souterraines ont de plus dégarni les sources d'eau douce et les ressources en eau souterraine dans de nombreuses terres sèches.

灌溉农业水资源利用效率低下和对地下水蓄水层不可持续开采,进一步耗尽了许多旱地淡水和地下水资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和, 不屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il portait une longue cape noire et avait le crâne un peu dégarni.

身被一个长长的黑斗篷,后脑勺上头发

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’arrêtèrent. Quelques vagues lueurs baignaient encore la prairie dégarnie d’arbres.

们停了下来。在这块的空地上,还有几丝模糊不清的光线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il paraissait tellement menacant, avec sa moustache dégarnie, que personne n'osa plus faire un geste.

掉了一半胡,看起来很可怕谁也不敢顶撞了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un petit homme au front dégarni, les cheveux grisonnants, se tenait devant lui. Son visage exprimait une inquiétude mêlée de terreur.

一个秃顶灰发尖鼻的矮个站在地面前,眼睛小湿润,脸上全是惊恐。害怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pourtant, en un an, il semble que leurs assiettes se soient dégarnies en viande et en poisson.

,在一年的时间里,们的盘里的肉和鱼似乎都被剥光了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les grandes familles d'antan s'abîmaient en silence à l'intérieur de leurs alcazars dégarnis.

昔日的大家族在光秃秃的城堡里悄无声息地毁于一旦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et pendant 4 heures encore, 3 d'entre elles implantent ces greffons un par un sur la zone dégarnie.

- 再过 4 个小时,们中的 3 个人将这些移植物一个一个地植入到秃头区域

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il avait maigri, son front était un peu plus dégarni, ses cheveux avaient encore blanchi et son visage semblait fripé.

以前瘦了,脸色更加晦暗脑袋也秃得更厉害了,脸上看上去皱巴巴的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa tête laissait voir à présent les grands angles rentrants de ses tempes dégarnies, et semblait avoir doré à feu doux.

的头现在露出了秃顶的太阳穴的大角似乎在低火下已经变成了褐色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tandis que d'autres, repoussent à leur place de telle sorte que l'arbre n'est jamais dégarni et ça, c'est très utile.

另外一些叶,在它们掉下的位置重新生长出来,所以木从来不会变,这非常有用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Grand, mince, le front dégarni, Mr Weasley s'avança, la main tendue vers l'oncle Vernon, mais celui-ci recula de plusieurs pas, entraînant avec lui la tante Pétunia.

韦斯莱先生是个瘦瘦高高的秃顶男人,伸出一只手,朝弗农姨父走来,可是弗农姨父拉着佩妮姨妈,连连后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son mari, un homme mince au front dégarni, avec des cheveux roux et des lunettes d'écaille, jeta un regard autour de lui puis se leva d'un bond.

她的丈夫,一个秃顶、红发、戴着角质架眼镜的瘦男人抬头望了望,赶紧站了起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Russes ont beaucoup trop dégarni le front est du pays car ils étaient convaincus que les Ukrainiens se concentreraient sur le front sud.

俄罗斯人过多地剥夺了该国东部战线,因为们相信乌克兰人会集中在南部战线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mrs Weasley ouvrit la porte et son mari apparut, un sorcier mince au front dégarni avec des cheveux roux, des lunettes d'écaille et une longue cape de voyage poussiéreuse.

韦斯莱夫人打开门,她丈夫出现了,一位秃顶、红发的瘦巫师,戴着一副角质架眼镜,身穿一件灰扑扑的旅行斗篷。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ou alors il se mettait à rompre des branches avec une furie dévastatrice, et un orme touffu se trouvait en quelques instants parfaitement nu et dégarni comme si la grêle lui était passée dessus.

或者会以毁灭性的怒火折断枝,一棵茂密的榆会在片刻之间光秃秃的, 就像冰雹一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Un petit homme au front dégarni, les cheveux grisonnants, se tenait devant lui.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Les golfes dégarnis, la forme assez volumineuse des tempes, mais qui sont creusées ici, les pommettes saillantes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des étals dégarnis, des produits impossibles à trouver... Ces derniers mois, dans nos supermarchés, les trous en rayon ne vous ont pas échappé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言, 不兴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接