Les services consulaires ne jouent aucun rôle dans la délivrance des visas.
领事机构在签方面不起作用。
La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.
法律为发放许可、特许和书作出了规定。
3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.
3 收到的一切款项,均应开具正式收据。
Ces critères sont moins stricts que pour la délivrance d'un brevet.
这些标准低于颁发专利的要求。
La moitié restante était restituée après la délivrance du certificat de réception définitive.
余下一半在签发最后接收书时发放。
Cette caution devait être débloquée à la délivrance du certificat d'acceptation définitive.
履约保金应于最后验收签发之后发还。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents de voyage?
贵国为此目的在发放旅行件方面采取了哪些措施?
8 Veuillez décrire les lois et règlements régissant la délivrance des titres de voyage.
8 请概述贵国在旅行件发放方面实施的管理法规。
Les motifs régissant la délivrance des visas sont énoncés dans l'Instruction consulaire commune.
共同签领事指示中对发签的根据作了规定。
De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.
许多东道国对颁发这种签规定了若干标准。
Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.
所有银行业务活动都需持有正式颁发的执照。
Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.
苏丹政府为向在人道主义援助领域工作的人员发放入境签提供便利。
Le déblocage des fonds était également subordonné à la délivrance du certificat de réception définitive.
释放这些款项还需要签发最后验收合格。
Décision autorisant la délivrance de la licence (Président, Gouvernement, Service de coopération militaire et technique).
发放许可所依据的(总统、政府或联邦军事与技术合作署的)决定。
La loi sur les passeports régit la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
《护照法》管理护照和其他旅行件的发放工作。
Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.
其他所有物品或物质均须在发放一般许可后方可倾倒。
Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.
法律详述与签的发和发的程序有关的规定。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新的海员书。
Quelles dispositions sont appliquées pour vérifier les données d'identification avant la délivrance de tels documents?
在颁发这些件之前采取了什么步骤来核查?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vie qui s’installe à deux, comme une délivrance tant attendue.
最后,就像玛丽一直期待那样,他们有了个人生活。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮了通向彻底解脱昏暗道路。
Heureusement arrivait maintenant l'instant de la délivrance.
好在解脱就要到来了。
Candide ne se lassait point d’admirer le sujet de sa délivrance.
老实人对于被释放事赞不绝口。
Réflexion juste. Qui pouvait alors prévoir le minimum de temps nécessaire à notre délivrance ?
他考虑得对极了。那谁能预测出我们脱身需要最少时间呢?
Œuvre pour le soulagement et la délivrance des prisonniers : cinq cents livres.
囚犯抚慰及救济事业费五百利弗。
Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.
他们比十字路口乐更生动地体现了真正解放。
Milady continua : Mais le jour de la délivrance, Viendra pour nous, Dieu juste et fort.
解放日子不会太长,公正而强大上帝将会降临我身旁。
La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.
解脱时刻临近了,但解脱带来几家欢乐几家愁。
Elle n’avait plus qu’à déployer ses ailes, tendre au ciel, et vivre en prières jusqu’au jour de sa délivrance.
她只有振翼高飞,努力望天上扑去,在祈祷中了残生,等待自己解脱。
Mais cette nuit était celle de la délivrance, et non de la révolte.
然而,今夜并非反抗之夜,而解放之夜。
LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.
我流落荒岛,摆脱困境已属无望。
Ici, des épreuves attendant leur délivrance, des lettres d’amis ou d’affaires jonchant le sol.
在这,等待他们解救审判,朋友来信或生意乱扔在地上。
6 stations et une heure d'attente pour lui avant la délivrance.
- 6 个站点和 1 小时在交货前等待他。
C'est donc la délivrance pour des milliers de sinistrés en Gironde.
因此,对于吉伦特省成千上灾难受害者来说,这一种解脱。
Des cours qui se terminent par une évaluation et la délivrance d’une attestation de réussite.
课程以评估和颁发结业证书结束。
On demande aussi qu'ils puissent arrêter toute cette délivrance de titres de séjour des Comoriens qui viennent ici illégalement.
我们还要求他们能够停止为非法来到这科摩罗人发放所有居留证。
Il n'y avait plus rien du tout, j'avais les yeux vides et je m'enchantais de ma délivrance.
什么都没有了,我眼睛空,我为自己解脱而高兴。
Jusqu'aux derniers moments, elle comptait les jours qui lui restaient. Pour elle, c'était synonyme de délivrance.
直到最后时刻,她都在数着自己离开日子。对她来说,这得救代名词。
Après la délicate ascension des Escaliers de la Libération tu es face à ta porte, celle du paradis, de la délivrance.
在费劲地登上旋转阶梯后,你站在门前。通往天堂门,通向解脱门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释