La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理的决策机构必须反映当代的广泛现实。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理方法的合理化及增加这方面的透明度,仍是至关重要的。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结前战斗人员占领(见同上,第130段)。
Nous considérons que la création d'un système économique international stable en faveur du développement exige la reprise d'un dialogue Nord-Sud effectif pour redynamiser la coopération internationale axée sur le développement et la démocratisation des mécanismes mondiaux de prise de décisions économiques.
我们认为,建立有助发展的稳定国际经济制度的主要依靠重新开展有效的南北对话,对话的目的在恢复国际发展合以发展和增加全球经济决策结构自由化。
La baisse des tarifs du téléphone, l'existence du fac-similé et du courrier électronique, la rapidité et la démocratisation des transports internationaux permettent aux migrants non seulement d'interagir régulièrement et en temps réel avec leur pays d'origine mais aussi de retourner chez eux plus souvent.
电话通信费用降低,电子邮件和传真机得到使用,国际旅行速度加快,费用降低,这不仅使移徙者能够定期与母国实时互动,而且能够更频繁地返回家园探视。
Ainsi, les pays en développement doivent impérativement incorporer ces nouvelles techniques dans leurs économies et établir une stratégie cohérente de développement par le biais de l'informatique et de la communication qui se caractérise par l'emploi des normes techniques les plus élevées, la démocratisation de l'accès aux nouveaux savoirs et la mise en valeur du capital humain.
为此,发展中国家应当在经济建设中积极地吸收这些新技术,通过以使用最高水平的技术标准、平等地接触新知识和开发人力资本为特征的信息和通信技术制定协调一致的发展战略。
Les principales stratégies définies par le gouvernement étaient les suivantes : i) un programme visant à la fois à favoriser et renforcer l'entreprise et à accroître les capacités et les moyens d'action des individus et des familles; ii) la reconnaissance de la diversité socioculturelle de la nation, avec de nouveaux programmes de développement liés au processus de démocratisation; iii) un programme de développement encourageant les parties intéressées à constituer un réseau indépendant.
政府阐述的主要战略有:(一)方案不仅着重行业和如何改进它们,而且着重赋予人民和家庭权力;(二)承认国家的社文化多样性,新的发展方案围绕着权力下放进程;以及(三)鼓励利益有关者建立独立网络的发展方案。
C'est pourquoi ma délégation réaffirme que, tant que la communauté internationale ne procèdera pas à une réelle démocratisation de ses organes de décision, les opérations de maintien de la paix continueront de se heurter à des difficultés qui viendront s'ajouter à celles qui ont été mentionnées et auront donc du mal à devenir un outil efficace susceptible de faire avancer l'objectif suprême de l'ONU : le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
难,例如我刚才提到的那些困难,而这些维持和平行动应当是促进实现联合国最高目标——维护国际和平与安全——的有效具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。