Comment résoudre le problème de l'expansion démographique ?
怎么解扩张问题?
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
在一个世纪内翻了一翻。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的会引发很多社会问题。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲扎速度的因素,解释了这种经济实力的。
Le redécoupage doit s'opérer "essentiellement sur des bases démographiques", rappelle à l'ordre le Conseil.
重划选区应“基本上以为基础”("essentiellement sur des bases démographiques"), ,委会重申。
L'État s'est doté de politiques démographiques et sociales qui visent à promouvoir la croissance démographique.
国家制定了促进的社会福利和政策。
Une étude démographique vient d'être publiée.
一项研究刚刚发表。
L'épidémie a conduit à l'hémorragie démographique.
流行病导致流失。
Le vieillissement démographique est un phénomène mondial.
老龄化是一个全球现象。
Sous-Comité des estimations et projections démographiques du CAC.
行政协调会估计和预测小组委会。
La croissance démographique a varié selon les régions.
各地区的情况不同。
Il a également entrepris des enquêtes démographiques et sanitaires.
国家还在进行和健康调研。
Statistiques démographiques, Département de la statistique et du recensement.
统计暨普查局,统计。
La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.
社会和经济领域对应急行动的持续需求意味着状况依旧严峻。
Ce phénomène se voit aggravé par les tendances démographiques.
此类问题因趋势而更形恶化。
Le Brésil subit depuis quelques décennies une transition démographique.
最近几十年是巴西的过渡时期。
Le monde subit actuellement une transformation démographique sans précédent.
世界正在发生空前的变化。
Les tendances démographiques des différents pays présentent des différences considérables.
各国的预期趋势存在较大差异。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
变化和流行病转化密切相连。
Enquêtes démographiques et techniques et enquêtes sur la santé procréative.
、生殖健康和技术调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un plan strictement démographique, leur départ sarait une faillite.
从纯人口的角度看,他们的离去会是一大损失。
Plus étonnant encore, la clim a des conséquences démographiques.
更令人惊讶的是,空调对人口量也有影。
On dit que ces pays ont fait leur transition démographique.
据说这些国家已经完成了人口结构转变。
Et ça c'est ce qu'on appelle la transition démographique.
这就是所谓的人口转型。
Mais des projections démographiques indiquent qu'en 2050, 85 % des francophones seront africains.
但人口预测显示,到2050年,85%的法语使用者将是非洲人。
Les données ont été enrichies par un suivi démographique étalé sur 23 ans.
这些据通过23年的种群人口普查得到了补充。
Après la Première Guerre mondiale, la France est secouée par une importante crise démographique.
在第一次世界大战之后,法国深受人口危机的影。
La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.
大部分的制度主要是用来平衡他们的人口,这在改革后仍将存在。
Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?
对我们的人口状况,我们能做些什么?
On est en voie de connaître la fin de la croissance démographique rapide de l'humanité.
人类正逐渐走向快速人口增长的终点。
Et donc, c'est un grand défi du vieillissement démographique mondiale.
这是全球人口老龄化的一大挑战。
Par rapport à 2011, le Pakistan garde une cadence démographique très élevée.
与2011年相比,巴基斯坦保持着非常高的人口增长率。
Mais voilà : ces changements démographiques mettent en évidence de nombreux problèmes.
这些人口变化凸显了许多问题。
Deuxièmement, l'objection démographique est stupide, parce qu'actuellement, le péril qui menace l'humanité, c'est trop de monde et pas assez.
其次,人口方的反对意见是愚蠢的,因为当前威胁人类的危险是人口过多,而不是过少。
Ça permet de voir quelle est la dispersion de ces oiseaux et ça permet aussi de suivre des paramètres démographiques.
这可以帮助追踪这些鸟类的分布情况,并监测其种群的动态参。
Pour des raisons démographiques bien sûr, pour des raisons de santé publique, le système de santé américain est particulièrement inégalitaire.
这当然和人口因素有关,但也和公共医疗有关,美国的医疗体系特别不平等。
Ce sont des communes en croissance démographique.
这些是人口不断增长的城镇。
Le bilan démographique est dramatique et la situation économique catastrophique.
人口损失是巨大的,经济形势是灾难性的。
Une croissance démographique difficile à gérer dans la capitale indienne.
印度首都的人口增长难以控制。
Par exemple, les Sud-Coréens vont dans une mauvaise direction démographique.
例如,韩国人正走在错误的人口方向上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释