Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.
狱警可被收买让囚犯与其探监的妻子私单独在一起,尽管这在通常情况禁止的。
Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.
狱警可被收买让囚犯与其探监的妻子私单独在一起,尽管这在通常情况禁止的。
Ces trois phénomènes, ou du moins leur conjugaison, ont fait replonger des millions d'individus dans la pauvreté au cours des 15 dernières années, en s'attaquant à leurs ressources et en détruisant leur environnement.
这三种现象,无论单独联系在一起,均在过去15年内消耗了人们的资源,坏了他们的环境,迫使千百万人重新回到贫困。
Un parent qui a un enfant de moins de 7 ans, un enfant gravement malade ou un enfant atteint d'un handicap physique ou mental et en assure seul l'éducation et les soins ne peut être affecté à un travail de nuit ou à des heures supplémentaires qu'avec son consentement écrit préalable.
有7岁的子女、重病子女或身心有障碍的子女的工作父母,如果与子女单独生活在一起而且负责子女的养育和照顾,只有经其事先书面同意才能要求其从事超时或夜间工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。