Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这皇帝的浪费和挥霍。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这暗杀行径。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记者代这一限制。
Une fois pour toutes, nous dénoncerons tous ces mensonges.
我们要坚决所有这些谎言。
Son gouvernement les a dénoncées dans tous les forums appropriés.
政府在所有适当的论坛中谴责这攻击。
Ceci, nous le dénonçons et nous ne l'acceptons pas.
我们对此示谴责;我们不能接受这样做。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊的份上, 我就去告您。
Cuba se fait un devoir de dénoncer cet état de choses.
对这些事实予以谴责,是在履行责任。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会出这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.
该活动的目的是卖淫活动的泛滥。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
La faible représentativité de la femme au niveau international déjà dénoncée persiste encore.
已经提出来的关于妇女在国际上极少任职的现象至今依然存在。
Il serait utile de savoir si des stratégies gouvernementales dénoncent spécifiquement ces problèmes.
有必要解该国政府是否针对这些问题制订专项政策。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.
一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的勾当。
Comment peut-on enquêter au niveau national si on attaque ceux qui dénoncent les crimes?
如果你攻击那些对犯罪示反对的人,你如何能够在国内进行调查?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.
埃马纽埃尔·马克龙谴责了不合力行为。
Un proche l'aurait dénoncé. Est-ce Adolf ?
一个亲戚举报了他。是阿道夫吗?
Quelques années plus tôt, il dénonçait déjà de sérieux dysfonctionnements.
几年前,他就已经谴责了波音飞机严重故障。
C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.
这是一部谴责宗教影响电影。
À travers son art, Olympe dénonce la traite des Noirs.
奥林普通过艺术谴责奴隶贸易。
Ce n'est pas le docteur ni moi qui vous dénoncerons.
又不是大夫和我要您。
Cette pratique illégale, un employé de supermarché a décidé de la dénoncer.
一名超市员工决定谴责这种非法行为。
Ah ! oui, se dit-il, j’avais pris la résolution de me dénoncer.
“呀!对了,”他向自己说,“我已经决定自首。”
Peindre sur les murs en ruines de plusieurs villes ukrainiennes pour dénoncer la guerre.
在几个乌克兰城市废墟墙上作画,以此来谴责战争。
Le pape François a aussi régulièrement dénoncé les États qui refusent d'accueillir les migrants.
弗朗索瓦教皇也有规律地宣布国家拒绝接受移民。
Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.
但再往下看,我看到了这篇文章谴责了一种误导性陈述。
Souvent, la victime a peur de dénoncer son harceleur.
受害者往往害怕者。
Mais milady se sentait dénoncée par l’effroi même de d’Artagnan.
米拉迪从达达尼昂惊骇中,自感露了。
Si je ne me dénonce pas ! … Voyons, si je ne me dénonce pas ?
假使我不自首呢?想想,假使我不自首呢?”
Depuis le début des chantiers, les conditions de travail des ouvriers étrangers au Qatar sont dénoncées.
自从工地开始,在卡塔尔上班外籍工人工作条件被告了。
Tu vas me dénoncer ? demanda Harry avec un sourire.
“你打算告我吗?”哈利笑嘻嘻地问她。
Le Parlement européen dénonce cette pratique, et parle de publicité mensongère.
欧洲议会宣布废止这项措,且谈论到虚假广告。
Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.
一些人来到卡昂市,在那里他们指责马拉是一个残君。
Parce qu'on a peur, il est difficile de dénoncer un harceleur.
我们常常因为害怕,而不敢举报骚扰者。
Ils dénoncèrent Edmond comme agent bonapartiste.
“他们去告密,说爱德蒙是一个拿破仑党分子。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释