Le succès dépend de plusieurs facteurs.
功于很多因。
Lille est une ville qui dépend de la France.
是一个从属于法国的城市。
Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait?
并且为什么要去得罪一个完全可以依靠的人?
L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.
相机只是工具,基本能用就行。 风景在于发现。
Notre bonheur dépend en partie de nous.
我们的幸福部分于自己。
Il dépend essentiellement des résultats des essais.
其主要于试验结果。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
功不纯粹于勤奋。
Ils dépendent essentiellement des résultats des essais de CBR.
其选择主要于CBR试验结果。
La belle vie dépend d'avoir la famille heureuse.
美好的生活于能否拥有一个幸福的家庭。
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
中国的大部分节日都是根据阴历订的。
3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.
4年,根据我学习情况而定。
L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.
战役的胜于这次行动。
Le prix dépend des quantitées et des moyens de transport.
价格于货物数量和运输方式。
Tout dépendra du type de politique que le gouvernement choisira.
政府占主导作用。所有发展都要看政府的政治发展方向。
Tout dépend ensuite des critères que l'on considère.
一切都将于人们所考虑的标准。
La différence des prix dépendent de la différence des qualités.
价格的差异于质量的差异。
Ce sont eux qui dépendent de nous.
这些就是依靠我们帮助的人民。
La prospérité d'un pays dépend des efforts de son peuple.
一个国家的繁荣是靠本国人民的努力。
L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.
企业依靠优胜劣态的市场法则生存。
Le prix d’un interprète dépend des services qu’il joue.
翻译的价格于他所从事的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que ça dépend du changement climatique ?
是否决于环境的变化?
C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.
他太依赖他的家庭了。
Il y a différents moyens, ça dépend des personnes.
方法各各样,要看你。
Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait ?
Il existe des plantes, par exemple, dont la pollinisation dépend d'animaux nocturnes.
例如,有些植物的授粉依赖于夜间活动的动物。
Ses yeux étaient rivés sur son appareil, comme si sa vie en dépendait.
两眼死盯着屏幕上的浏览器。
Donc, il nous faut en quelque sorte dé-risquer nos économies, ne jamais dépendre totalement.
因此,在某程度上,我们要降低自己的经济风险,永远能完全依赖。
Ça, ça ne dépend pas des autres, ça ne dépend pas de facteurs extérieurs.
决于他人,决于外界因素。
Elle doit investir davantage pour moins dépendre des autres continents et pouvoir décider pour elle-même.
欧洲必须增加投资以减少对其他大陆的依赖并能够自主决定一切。
Les coûts fixes, ce sont des dépenses qui ne dépendent pas du niveau d'activité.
固定成本指的是,那些无论业务量如何都会变化的支出。
Parce que ce n'est pas en fonction de nous, ça dépend des bateaux.
因为决于我们,而是决于船只。
Ca dépend. Ça dépend des personnes, des familles, des décisions qu'il faut prendre aussi.
一定。决于人,家庭,要被定下来的决议。
La transmission des signaux satellites qui dépendent de la stabilité de l'atmosphère est faussée.
依靠大气层稳定的卫星信号的传输被扭曲了。
Il se trouve que plusieurs études ont montré que les émissions dépendent de l'âge.
许多研究发现排放决于年龄。
Car les bonnes pratiques varient selon les installations du centre de tri dont vous dépendez.
因为合适的做法因所投放的分拣中心的设施而异。
Et aussi, c'est intéressant de voir que ça dépend en fonction des régions de France.
还有一点很有趣,那就是它和法国大区有关系。
Hakim est conscient que le succès de sa chaîne de restaurants dépend d'une propreté irréprochable.
哈基姆认识到他的连锁餐厅之所以成功,都是依靠无可挑剔的卫生条件。
Rieux répondit que cela s'était vu, mais que tout dépendait de l'état du malade.
里厄回答说,看见过情况,但一切都决于病人的病情。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也知道,得看形势而定,而形势是变化莫测的。”
Les impulsions dépendent du premier mot venu.
偶然一个字能使人冲动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释