有奖纠错
| 划词

En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

1906年,经过桥被挪了位置。

评价该例句:好评差评指正

La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

网页不存在或已转移!

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.

随着业务发展,公司慢慢转向贸易性公司。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪式是不合适

评价该例句:好评差评指正

Elle a déplacé l'heure de la réunion.

动了会议时间。

评价该例句:好评差评指正

La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.

流离失所需要我们特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.

在某些情形下住是被驱逐

评价该例句:好评差评指正

Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.

超过15格鲁吉亚公背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

Le problème grandissant des déplacés appelle une attention particulière.

我们应该特别注意日益严重内流离失所者问题。

评价该例句:好评差评指正

La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.

和流离失所者问题是严峻

评价该例句:好评差评指正

Ceci limite le volume de travail susceptible d'être déplacé.

这就对可以分出去做工作数量带来一定限制。

评价该例句:好评差评指正

Des directives ont été établies en cas de comportement déplacé.

解决攻击性行为指导原则已经制定出来。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones de cessez-le-feu se trouveraient 340 000 déplacés.

在一些停火地区,据知有34内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Une détresse identique a été constatée chez les déplacés de Carama.

卡拉马流离失所者也是同样沮丧。

评价该例句:好评差评指正

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多人死亡,成千上人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants réfugiés et autres enfants déplacés subissent beaucoup de violence.

和其他流离失所儿童也遭到严重暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

À Soukhoumi, le HCR a prêté secours à des déplacés âgés.

11月,联合国开发计划署(开发计划署)和德国政府在我特别代表在场情况下签署了一份协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons près de 700 000 réfugiés et personnes déplacées.

我们共有70名难和流离失所人员。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦内目前约有370 000国内流

评价该例句:好评差评指正

Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.

近一百刚果人背井离乡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆胺, 胆病, 胆颤心惊, 胆醇酯沉着变性, 胆大, 胆大<书>, 胆大包天, 胆大敢为的(人), 胆大妄为, 胆大妄为的(对女性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En 2022, 32 millions de personnes ont été déplacées après une catastrophe météorologique.

2022年,3千2百万人气候灾害后移民。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.

随着地铁网工程的进展,其他地铁站的位置也随之移动了。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et pourquoi a-t-on déplacé mon vélo?

你为什么挪我的自行车?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.

其他理论认为它们被竖着放置,借助于绳子,通过好几十个人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc c'est la première vidéo qu'on tourne à Paris, on s'est déplacés exprès pour vous.

所以这是我们拍摄的第一个视频,我们特地来这里为你们拍摄。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Ils nous ont déplacés d'une autre dune.

他们又把我们从一个沙丘移到另一个沙丘。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Au fil des siècles, les courants marins ont déplacé du sable.

几个世纪以来,海流移动了沙子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce sont les premiers déplacés climatiques, on va dire, français par exemple.

我们可以说,比如,他们是首批法国气候难民。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge regardait fixement la blanchisseuse, sans lâcher un mot déplacé.

祖热大睛盯着热尔维丝,却并未说一句不得体的话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La secousse produite par l’air déplacé fut telle, que les roches des Cheminées oscillèrent.

空气的激烈震荡产生出巨大的力量,使“石窟”的岩块都颤动起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出被认为是不得体的坚决要求,省政府召开了卫生委员会会议。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ils en avaient d’ailleurs moins que jamais pour Swann, le centre de gravité de sa vie s’étant déplacé.

何况对他来说,他们的重要性确实大为减少,因为他生活的重心已经转移。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1954, la Crimée, qui est intégrée à la Russie, est déplacée vers l’Ukraine.

1954年,作为俄罗斯的一部分,克里米亚被并入乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Rus se sont déplacés dans un vaste ensemble qu’on appelle la Ruthénie.

他们集体迁徙到了一个叫鲁塞尼亚的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Enfin, elle est déplacée, c'est toujours dans l'anus, mais c'est jeudi.

改时间了,还是肛门,但改到周四了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.

他穿着鼹鼠皮大衣,显得很不合时宜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一颗太阳撼动了行星最深层的地质结构。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cinquante pièces, déplacées une à une sur la machine, d'un côté pas de l'autre.

50件,一个个放到机器上,放到这一边,不是另一边。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Une énergie dite cinétique due à la masse et à la vitesse de l'air déplacé.

由于空气的质量和速度移动而产生的所谓动能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La guerre s'est déplacée dans le sud où les Britanniques vont de victoires en victoires.

战争向南移动,英国人不断取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆道上皮细胞, 胆道探条, 胆道腺瘤, 胆道造影, 胆的, 胆蒽, 胆矾, 胆钙化醇, 胆敢, 胆敢如此放肆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接