有奖纠错
| 划词

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义的谋杀恐怖战略,并且在这样做的时候继续给以色列人勒斯坦人带来痛苦绝望。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领的腐败政策作法,被占领勒斯坦领土内的实地人道主义局势已恶化令人吃惊的地步。

评价该例句:好评差评指正

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化暴力行为中成长。

评价该例句:好评差评指正

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在平共处社会政治稳定的宗教极端主义宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扮女角的男演员, 扮饰, 扮戏, 扮相, 扮小丑, 扮演, 扮演荡妇的电影女演员, 扮演该角色的女歌唱家, 扮演角色, 扮演恺撒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En résumé, l'image d'une Cléopâtre séductrice, calculatrice et dépravée, largement colportée depuis l'Antiquité, ne résiste pas à l'examen minutieux des sources de l'époque.

总之,克利奥帕特拉是一个妖媚、精于诡计和堕落形象,这种形象自古以来广为流传,但在当料经过细检查立。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Si l'on dit d'un air scandalisé : « Oh, quelles mœurs ! » , on sous-entend : « Quelles mœurs dépravées » .

如果有人用一种受辱神情说:“哦,多么礼貌!” ,我们暗示:“什么堕落道德”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cléopâtre n'est plus une femme dépravée, mais une femme forte dont les convictions vont au-delà des règles établies, et qui ne se laisse pas dicter sa conduite par d'autres.

克利奥帕特拉再是一个堕落女人,而是一个坚强女人,她信念超越了既定规则,她允许自己被别人支配。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙, 帮带, 帮倒忙, 帮冬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接