有奖纠错
| 划词

Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.

挟带势力[力量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔起。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们特别关切流浪儿童的困境。

评价该例句:好评差评指正

L'orage a déraciné plusieurs arbres.

暴风雨把好几棵树连根拔起来了。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈流浪和流离失所儿童的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'esclavage a déraciné au moins 10 millions de personnes du continent africain.

奴隶制迫使非洲大陆至少有1 000万人离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, 112 900 oliviers ont été déracinés et 3 669 000 mètres carrés de terre agricole dévastés.

900棵橄榄树被挖掘,3 669 000平方公里耕地遭破坏。

评价该例句:好评差评指正

Israël érige à présent des colonies de peuplement sur les ruines des maisons de ces déracinés.

,以色这些被赶走的人已摧毁的家园上建设定居点。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne et les colons juifs ont déraciné plus d'un demi-million d'arbres fruitiers, essentiellement des oliviers.

以色军队和犹太定居者砍了50多万棵果树,主要是橄榄树。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne pourra être déraciné unilatéralement par des mesures prises par un État ou par un groupe d'États.

恐怖主义不能通过一个国家或国家集团采取动而被铲除。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces années, le peuple palestinien a été déraciné de sa patrie, dispersé dans l'exil et dépouillé de ses droits.

这些年里,巴勒斯坦人民被赶出了家园,四处漂流,被剥夺了权利。

评价该例句:好评差评指正

Sans abri, privés d'éducation, déracinés et recrutés comme enfants soldats, des millions d'enfants sont victimes de toutes les formes d'exploitation.

由于无家可归、被剥夺受教育权利、被赶出家园、被征召为儿童兵,千百万的儿童遭受了各种形式的剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 33 ans, Israël a déraciné un demi-million de Syriens du Golan de leurs villes et de leurs villages.

三十三年前,以色将戈兰地区50万叙利亚人赶出了自己的城镇和村庄。

评价该例句:好评差评指正

Pour les tenants de l'occupation israélienne, apparemment, le développement signifie avoir sa maison détruite, sa terre nivelée et ses arbres déracinés.

很明显,对于以色的占领,发展意味着人们的家园被毁、土地被推平、树木被连根拔起。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.

房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上了一层厚厚的泥土、倒下的树林和圆木。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'armée israélienne et les colons juifs ont déraciné plus d'un demi-million d'arbres fruitiers, essentiellement des oliviers, sur des terrains privés.

此外,以色军队和犹太定居者根除了私人拥有的土地上的超过50万棵的果树,主要是橄榄树。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les projets d'intégration productive des groupes de population déracinés, où figurent près d'un tiers des anciens combattants, ont a peine démarré.

离乡背井者参与社区生产的项目刚刚才开办,将近三分之一的前战斗人员都安置这些社区。

评价该例句:好评差评指正

Dans trop de conflits en cours, les civils sont de plus en plus pris pour cibles, tués, blessés, déracinés, séparés de leurs familles.

许多持续不断的冲突中,平民越来越成为攻击对象,遭到杀害和伤害,被赶出家园以及妻离子散。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit être déraciné mais, comme dans la conduite de notre vie quotidienne, il est nécessaire de faire preuve d'équilibre et de modération.

确实,象我们的日常生活中一样,需要平衡与节制。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, 7 550 autres dounams ont été nivelés et 15180 arbres, en majorité des oliviers, des amandiers et des figuiers, ont été déracinés ou brûlés.

另外还平整了7550德南土地;拔除或烧毁了15 180棵树木,大多数是橄榄树、杏树和无花果树。

评价该例句:好评差评指正

Israël a aussi causé de vastes destructions de biens privés et publics, y compris d'institutions économiques; il a déraciné des milliers d'arbres et rasé des terres agricoles.

以色还对私人和公共财产包括经济机构造成了大规模破坏,连根拔除了数千棵大树,侵占农田。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté, brièvetédu, brifer, brigade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il accepte d'être un voyageur, donc un déraciné.

他接受成为旅行者,因此背井离乡。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les arbres déracinés se sont couchés les uns sur les autres.

都被连根拔,倒在地上,到处都是。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Partir c'est mourir un peu, et l'homme médiéval se sent vite déraciné.

离开是一点点地死亡,中世纪的人很快被连根拔了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, répondit Gédéon Spilett. La terre a été creusée à son pied, et il a été déraciné de main d’homme.

“不错,”吉丁-史佩莱说。“齐根的土都被挖来了,这是人们用手拔来的。”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc là j'ai déraciné deux petits pieds d'ail des ours, je vais en déraciner encore 3 ou 4.

所以我把两株小野蒜植物连根拔,我还要再连根拔三四株。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Routes inondées, arbres déracinés, et un impressionnant tapis de grêle.

洪水泛滥的道路,连根拔,和令人印象深刻的冰雹地毯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ce matin, à Strasbourg, les secours tronçonnent les arbres déracinés.

今天早上,在斯特拉斯堡,紧急服务人员正在砍伐被连根拔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Des arbres ont été déracinés, certaines stations de métro, inondées.

被连根拔,一些地铁站被淹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des arbres déracinés par la tempête comme ici en Charente-Maritime, à Rochefort.

- 被风暴连根拔像滨海夏朗德省罗什福尔的情况一样。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Nadine : On peut se sentir déraciné en ne partant pas ?

Nadine : 如果不离开,我们会感到重获新生吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Des dizaines de toitures ont été soufflées, des arbres déracinés sous les yeux d'habitants impuissants.

数十个屋顶被炸毁,在无助的居民眼前被连根拔

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bien des arbres seraient déracinés, sans doute, mais Pencroff s’en consolait en songeant qu’il n’aurait pas la peine de les abattre.

一定有许多被连根拔来了,可是潘克洛夫却拿省他去砍伐来安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20222月合集

ZK : Arbres déracinés, toitures arrachées, des camions couchés.

ZK:被连根拔,屋顶被撕掉,卡车躺下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Sur les routes pour accéder au village, des arbres entiers ont été cassés ou entièrement déracinés.

通往村庄的道路上,整棵都被折断或完全连根拔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Des dizaines d'arbres ont été déracinés et sont tombés au gré des rafales sur des voitures et des cabanons.

数十棵被连根拔,倒在汽车和棚屋的大火中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Déracinés par la force de la tempête, ces arbres ont éventré ici une dizaine de mobile homes.

这些被暴风雨连根拔,摧毁了这里大约十座活动房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On ne compte plus les poteaux électriques à terre, les arbres déracinés.

我们无法再计算倒塌的电线杆和连根拔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La violence du vent a déraciné ces pins et certains conifères ce sont écrasés sur ces bateaux stationnés.

- 狂风将这些松连根拔,某些针叶被停泊的船只压碎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Les dégâts matériels seront sans doute énormes au vu du nombre de voitures détruites, de bateaux coulés ou d'arbres cassés ou déracinés.

鉴于汽车被摧毁、船只沉没或被破坏或连根拔的数量,物质损失无疑是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est de très loin la plus grande  entreprise concentrationnaire de l'Histoire, qui a déraciné des millions de  personnes et détruit autant de familles.

它是迄今为止历史上最大的集中营企业,它使数百万人背井离乡,摧毁了同样多的家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue, briguer, brillamment, brillance, brillancemètre, brillant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接