有奖纠错
| 划词

Il ne désapprouve pas que vous veniez.

他不反对您来。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont abstenus non parce qu'ils désapprouvaient le contenu du projet de résolution.

他们投弃权票并非由于他们反对这项决议草案的内容。

评价该例句:好评差评指正

Personne, je pense, ne peut désapprouver l'essence du multilatéralisme.

我认为,对于多边主义的精髓,没有人会不赞同。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同将抵偿说成是种分立的赔偿形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne souligne qu'elle désapprouve la tendance de certains États ou groupes d'États à imposer unilatéralement des sanctions.

阿尔及利亚代表强调指出,它不赞成些国家或国家集单方面实施制裁。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la propriété intellectuelle, l'Australie désapprouve la mention des droits de propriété intellectuelle des peuples autochtones.

关于知产权,澳大利亚不支持将土著民族知产权纳入案文。

评价该例句:好评差评指正

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反对见是以下列考虑为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Elle note que certains gouvernements désapprouvent la pratique des "crimes d'honneur" et que d'autres l'ont publiquement condamnée.

她注些国家的政府已表示不赞同“名誉杀人”的做法,另些国家还公开谴责这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Toute dérogation aux modèles de comportement que notre culture juge appropriés pour les sexes est désapprouvée par la société.

对阿塞拜疆的文化视为适合不同性别的这些行为模式的任何背离,都会面临遭社会否定的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡非常严肃地看待澳大利亚的强制引航制度,因为我们认为,这项制度违背了《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de désapprouver ce texte, qui préjuge des questions relatives au statut final qui doivent être négociées entre les parties.

我们仍然不同其文本,因为它预断了必须经双方之间谈判的最终地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait par ailleurs indiquer s'il est déjà arrivé que la Commission approuve ou désapprouve une circulaire du Secrétaire général.

秘书处也应说明委员会在核准或拒绝秘书长的公告方面是否有任何先例。

评价该例句:好评差评指正

Certains juges, par exemple, acceptent sans difficulté l'idée d'avoir entre eux des contacts directs, alors que certains avocats désapprouvent vivement cette pratique.

例如,有些法官认为他们之间的私下接触没有任何问题,而有些律师则强烈反对这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux décisions ont été désapprouvées par une grande partie de la population, aggravant encore la crise institutionnelle que traversait le pays.

这两项决定遭该国大多数民众的拒绝,进步加剧了体制危机。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a pris note de la marginalisation, qu'il désapprouve, de la communauté rom dans l'enseignement.

消除种族歧视委员会对罗姆人在教育方面被边际化表示不满。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion de ce dernier va à l'encontre de celle de la communauté internationale, qui a indiqué à maintes reprises qu'elle désapprouvait le blocus.

他的观点与国际社会的观点截然相反,因为国际社会多次对实施封锁表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'orateur désapprouve le point de vue du représentant de l'Espagne concernant le paragraphe 104 du commentaire et préconise de conserver l'article 11 tel qu'actuellement libellé.

但是,它不同西班牙代表有关评注第104段的看法,并主张保留第11条现有措词。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement dans 6% des couples que les deux partenaires désapprouvent la planification familiale.

只有6%的夫妇,两人都反对计划生育。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a pour penser que ceux qui ont désapprouvé la guerre en Iraq, au début, n'ont plus voix au chapitre dans son règlement.

我们中间有些人认为,由于我们开始就反对伊拉克战争,所以,现在,我们没有责任帮助解决这场战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄胎瓷, 薄田, 薄头巾, 薄涂(透明色的), 薄涂层, 薄物细故, 薄雾, 薄雾弥漫的天空, 薄型书写纸, 薄幸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je le désapprouve, fit le vieillard.

“是的。”老人表示。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Le directeur : Mademoiselle Belin, je désapprouve totalement votre attitude.

贝拉女士,我完全不同意你的态度。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est vrai, mais je désapprouve la procédure ; on devrait toujours annoncer un poste à pourvoir.

确实是这样的,但是我不同意这个程序;我们开始应该先宣布有一个职位空缺。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Leurs piqûres ne leur feront même pas l’effet d’une chatouille, désapprouva un membre du comité d’audience.

他们的至不会让他们感觉像发痒, 一位听证小组成员指责到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A gauche, La France insoumise, sans désapprouver, comprend les violences urbaines.

在左翼方面,《法国无忧无虑》(La France insoumise)并不反,理解城市暴力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Élu jusqu’en 2019, le président est de plus en plus impopulaire : sept Vénézuéliens sur dix désapprouvent sa politique.

总统越来越不受欢迎,直到2019年为止:十分委内瑞拉人中有7个反他的政策。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ? dit Morrel. Ainsi vous désapprouvez ce second projet, comme vous avez déjà désapprouvé le premier ?

“不?”莫雷尔说,“您于这第二个计划,也像第一个一样的不赞成吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Presque toutes les nations devraient désapprouver l'initiative du chef de l'Etat. Cela n'aura pas de conséquences mais constituera un deuxième rejet.

几乎所有国家都应该不赞成国家元首的倡议。这不会产生后果,但将构成第二次拒绝。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Parmi les sondés, 58 % désapprouvent les performances de M. Trump ; 48 % ont même exprimé une " forte désapprobation" .

在接受调查的人中,58%的人不赞成特朗普的表现。48%的人至表示" 强烈反" 。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous désapprouvez le duel ? ainsi vous ne vous battriez pas en duel ? demanda à son tour Albert, étonné d’entendre émettre une si étrange théorie.

“那么您是不赞成决斗的罗,您无论如何也不和人决斗吗?”这次轮到阿尔贝发问了,他于这种奇怪的理论很是惊讶。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’avocat général faisait du pathos en mauvais français sur la barbarie du crime commis : Julien observa que les voisines de Mme Derville avaient l’air de le désapprouver vivement.

代理检察长做悲天悯人状,用蹩脚的法语极力渲染所犯罪行如何野蛮;于连看到德维尔夫人左右几位夫人露出激烈反的神色。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cependant, tout acte menaçant l'intégrité de l'Irak est susceptible de faire basculer le pays dans le chaos, a souligné le porte-parole, déclarant que l'Iran désapprouvait ces tentatives.

然而,任何威胁伊拉克完整的行为都可能使该国陷入混乱,发言人强调,伊朗不赞成这些企图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Barack Obama devrait profiter de la tribune pour tenter de regagner la confiance des Américains, (dont la moitié désapprouve la façon dont il gouverne le pays, selon un sondage).

巴拉克奥巴马应该利用这个平台试图重新获得美国人的信心,(根据一项民意调查,其中一半人不赞成他治理国家的方式)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Weasley continuerait-elle à le considérer comme son fils si elle découvrait qu'il avait fourni à Fred et à George les moyens d'entreprendre une carrière qu'elle désapprouvait ?

如果韦斯莱夫人发现是因为哈利才使得弗雷德和乔治能够开创一种她认为很不合适的职业,她还会觉得哈利像她的亲生儿子一样好吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce n’est pas que je désapprouve entièrement l’ouvrage ! L’auteur était médecin. Il y a là-dedans certains côtés scientifiques qu’il n’est pas mal à un homme de connaître et, j’oserais dire, qu’il faut qu’un homme connaisse.

“我并不是完全不赞成这本书:作者是个医生.书里有些科学方面的东西,一个人知道了也没有坏处;我至敢说,一个人也应当知道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Il a déclaré que la Chine désapprouve toutes les activités militaires qui peuvent entraîner la mort de civils et considère, comme le plus important, le cessez-le-feu et le règlement du problème par la négociation.

他说,中国不赞成一切可能导致平民死亡的军事活动,认为停火和通过谈判解决问题是最重要的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il dépeint également quelques aspects de la société malienne notamment lorsqu'il désapprouve un certain nombre d'us et coutumes, en particulier la nudité partielle des femmes et les rapports entre personnes non mariées, qui ne correspondent pas aux habitudes arabes.

他还描绘了马里社会的某些方面,特别是当他不赞成一些习惯和习俗时,特别是妇女的部分裸体和未婚者之间的关系,这与阿拉伯人的习惯不符。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Attention, sorcier très dangereux ! » Percy, bien sûr, désapprouvait fermement leur conduite.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

En effet la formule est très insultante à l’égard de ceux qui désapprouvent la politique présidentielle : comme si c’était par fainéantise.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱和水, 饱和烃, 饱和温度, 饱和吸收, 饱和性, 饱和因子, 饱和油, 饱和裕度, 饱和蒸汽, 饱和蒸汽缓冲器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接