有奖纠错
| 划词

Il lui était donc difficile de se désengager.

为此原因,难民专员办事处发现难袖手不管。

评价该例句:好评差评指正

Donc, le Conseil de sécurité ne doit pas se désengager trop tôt.

因此,安全理事会不应过早脱身。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Algérie, l'ONU ne doit pas se désengager prématurément du Timor-Leste.

正如阿尔及利亚大使指出,联不能过早东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Le Nord tend de plus en plus à se désengager de ces opérations au motif de risques élevés.

阿尔及利亚认为维和行动中人因素具有重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est donc pas le moment pour la communauté internationale de prendre ses distances ou de se désengager.

因此,这并不是际社会后退或脱离接触时机。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est désengagé de toutes les activités ayant trait au processus de paix en Sierra Leone.

它已使自己脱离与塞拉利昂和平进程有关所有活动,同意与联所有努力展开和谐作,结束塞拉利昂人民

评价该例句:好评差评指正

Avant de se désengager d'une mission, l'ONU doit s'assurer que l'objectif pour lequel elle est engagée est atteint.

一个特派团前,联必须确保确已实现了其目标。

评价该例句:好评差评指正

En fait, certains pays se sont, dans une certaine mesure, désengagés des obligations internationales qu'ils avaient contractées à cette époque.

实际上,一些某种程度上已经脱离了它们当时作出际承诺。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous saluons le Premier Ministre israélien Ariel Sharon, qui a eu le courage de désengager son pays de Gaza.

首先,我们赞扬色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.

这并不意味着,际社会或和平执行委员会应该放手不管。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement temporaire hors du pays de nos équipes internationales ne signifiait pas, toutefois, que l'ONU s'était désengagée du processus politique de l'Iraq.

但是,将我们际工作人员暂时调离该,并不意味着联脱离伊拉克政治进程。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage l'Union africaine à entreprendre autant de missions de ce type que possible, afin que les parties puissent se désengager dans d'autres secteurs.

我鼓励非洲联盟继续力所能及情况下尽可能多地做出此类部署,便使其他地区各方力量脱离接触

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas venu de nous désengager, mais bien de poursuivre nos efforts d'une manière coordonnée qui profite à l'ensemble du pays.

不是缩小规模时候,而是协调一致推进我们努力造福整个时候。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux partenariats programmatiques mondiaux, il faut une approche plus systématique pour décider à quel moment il convient de s'engager ou de se désengager.

同全球方案伙伴建立关系时,需要采用更加有系统办法来决定何时参与和何时脱离伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le cessez-le-feu est généralement respecté et les parties au conflit ont, à une exception près, désengagé leurs forces, conformément aux accords signés par elles.

除了一个例外情况,停火状况获得维持,冲突各方部队根据它们所签订协定脱离接触。

评价该例句:好评差评指正

Il lui était donc difficile de se désengager.

为此原因,难民专员办事处发现难袖手不管。

评价该例句:好评差评指正

Cette philosophie économique a profondément affecté les modalités de la gouvernance en encourageant l'État à se désengager comme propriétaire pour préférer réguler et faciliter l'économie.

这种经济哲学提倡退出所有权领域,转而成为经济管制和促进者,这种哲学因而对治理环境产生了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Je suis donc convaincu que se désengager du rétablissement de la paix et de la consolidation de la paix n'est pas du tout une option.

因此,我认为,脱离缔造和平与建设和平根本不是备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a redouté que la notion de subsidiarité ne devienne un prétexte utilisé par l'ONU pour se désengager de régions où une aide extérieure était nécessaire.

他感到表示是,“基层原则”概念可能成为联从需要外界帮助区域借口。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie affirme une nouvelle fois qu'elle s'est totalement désengagée.

该派别又再次申明它已完全脱离接触。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿, 铋细晶石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les personnes ayant un style d'attachement amoureux détaché ont tendance à paraître distantes ou désengagées.

回避型爱情风格的人常常显得疏远或者投入

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut signifier être désintéressé et désengagé des activités quotidiennes ou laisser passer les opportunités sans y réfléchir.

意味着对日常活不感兴趣和脱离,或者不加思索地让机会溜走。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

La Russie n'est intervenue massivement que lorsqu'elle a compris que l'administration Obama s'était désengagée.

俄罗斯只有在了解到奥巴马政府已经退出时才进行大规模干预

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Le constructeur s'est désengagé du projet par peur d'être noyé dans cette gigantesque manœuvre.

制造商退出该项目是因为担心自己会在个巨大的作中被淹没。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais alors si leurs ennemis sont faibles et désengagés, et qu'eux sont efficaces et motivés, pourquoi les Arabes s'arrêtent au bout d'à peine vingt ans ?

但是,如果阿拉伯的敌人软弱无不思进取他们却很有效率、积极进取,那为什么阿拉伯人在短短二十年后就停了下来?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

S.Soula: Une fois le Hamas anéanti, Israël a dit sa volonté de se désengager de Gaza.

- S.Soula:哈马斯被摧毁后,以色列表达了从加的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Timothée, il y a beaucoup de préjugés qui courent sur les 15-30 ans, et notamment celui qui dépeint la jeune génération comme une génération désengagée, est-ce que c'est vrai, est-ce que c'est faux ?

蒂莫泰,人民对于15至30岁的人有很大的偏见,尤其是有人把一代人看作“参与一代”是真的吗?你怎么看?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Donald Trump, qui veut se désengager de l'Europe et laisser le continent prendre en charge sa propre sécurité, pourrait lâcher du lest sur ses points, mais il ne cèdera pas tout.

唐纳德·特朗普希望从欧洲脱身, 让欧洲大陆自行负责其安全事务,他会在某些方面有所松,但不会完全让步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nous nous sommes penchés sur la charte du volontariat éditée par Paris 2024. Au chapitre " conditions d'exercice des missions" , l'organisation précise... En clair, le bénévole collabore librement et peut se désengager à tout moment.

我们看巴黎2024公布的志愿服务章程,在“执行任务的条件”一章中,组织规定… … 显然,志愿者自由协作,以随时退出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Je tiens à souligner que l'approche du gouvernement britannique n'est pas de se désengager, d'être distant, ni d'attendre qu'ils viennent à nous, nous allons essayer de résoudre ce problème.

我要强调的是,英国政府的做法是不脱离接触,保持距离,或者等他们来找我们,我们会努力解决个问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Ils souhaitent investir dans le multilatéralisme, au moment où les Etats-Unis semblent s'en désengager.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Citant l'état-major des armées françaises, le journal Le Parisien a précisé que ces " premiers éléments désengagés appartiennent à des unités parachutistes qui étaient déployées dans la région de Tessalit, dans le nord-est du Mali" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, , 赑屃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接