有奖纠错
| 划词

Les eaux sont hautes.

涨得很高。

评价该例句:好评差评指正

Il nage entre deux eaux.

他随机应变。

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

泛滥到平原上。

评价该例句:好评差评指正

L'usine évacue ses eaux d'égout dans la rivière .

工厂把污排进河流。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.

因为海落潮而发现暗礁露出。

评价该例句:好评差评指正

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的迎接我,我只想投入

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement savoureux lorsqu'il provient des eaux claires et profondes du lac Yangcheng.

是来自阳澄湖湖底清的那种。

评价该例句:好评差评指正

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,在波涛滚滚的银河这一边长相守。

评价该例句:好评差评指正

La gouttière dégorge les eaux pluviales.

檐槽是排雨的。

评价该例句:好评差评指正

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

汇流造成泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Ici c'est la ligne de partage des eaux .

这里就是分岭。

评价该例句:好评差评指正

Surtout pour ce qui est du traitement des eaux.

我觉得首先就是对的处理上。

评价该例句:好评差评指正

Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.

当地面有时,防滑效果更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Sept série. (2) des eaux usées pompe série, QW.

(2)污泵系列,现有QW.

评价该例句:好评差评指正

Le niveau des eaux a atteint la cote d'alerte.

位已达警戒线。

评价该例句:好评差评指正

Envoyez une déclaration à votre assurance pour le dégat des eaux.

损保险申报单寄给您的保险代理人。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.

大雨过后,在街上流淌。

评价该例句:好评差评指正

Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .

大雨后随之而来的是平面的上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.

龙游浅被虾戏.

评价该例句:好评差评指正

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

泛滥给村民造成了严重损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier, damkjernite, Dammarpine, damnable, damnablement, damnation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Ce poisson proviendrait des eaux douces de la région.

据说这种鱼来自该这里的淡水水域。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Allez au lac et lancez l’épée dans ses eaux limpides.

去湖那里,把剑抛清澈的水中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.

谷仓雄伟的曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗的天空。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Laisse-moi t’aider à nager jusqu’à ces eaux, pensa Luo Ji.

但愿我能帮你游那个海域… … 罗辑在心里说。

评价该例句:好评差评指正

Des quartiers entiers et leurs habitants ont été emportés par les eaux.

整个地区和居民都被洪水冲走了。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Je crois que je perds les eaux Qu'est-ce qu'on fait ?

我觉得我的羊水破了,该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les jumeaux Weasley chatouillaient les tentacules d'un calmar géant qui se réchauffait entre deux eaux.

那边,一只大鱿鱼躺在温暖的浅水里太阳, 韦斯莱孪生兄弟和李乔丹正在轻轻拨弄它的触须。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il est persuadé qu'elle sera noyée sous les eaux d'ici une dizaine d'années.

他相信这座房子将在十年内被淹没在水下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, y trempant la main, trouva ces eaux onctueuses au toucher.

赛勒斯-史密斯把手泉水里去,觉得泉水滑腻腻的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais elle était déserte. Les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.

但水中荒凉,看不见什么踪影。鱼类不居留在这种监牢般的海水中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut bien comprendre que toute agriculture reposant sur les eaux de pluie est impossible.

必须明白,任何基于雨水的农业都是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En rouge, ce sont les zones côtières qui pourraient être submergées par les eaux en 2100.

红色区域是2100年可能被水淹没的沿海地区。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les eaux se gonflaient et redescendaient lentement.

海水涨起来,再缓缓退下去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.

去福尔温泉疗养站或其他您觉得相宜的地方吧。祝您早日康复。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La nuit, Wat Arun s’illumine et se reflète dans les eaux du fleuve Chao Phraya, c’est magique.

入夜后, 郑王庙的灯火倒映在湄南河的水面上,真是美轮美奂。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Chaque ville devrait avoir son usine d’épuration des eaux usées.

每一座城市都应建有各自的污水处理厂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.

两个钟头以后,它就停泊在气球港平静的水面上了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On va aussi commencer un système de récupération des eaux pluviales.

我们还将启动一个雨水回收系统。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il vit surtout en Indonésie, dans les eaux tropicales, et il adore se cacher dans les massifs sous-marins.

它主要生活在印尼的热带海域,喜欢躲在海底世界。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Dans un dernier gémissement de douleur, elle se laisse tomber dans les eaux tumultueuses de la chute Montmorency.

在最后一丝痛苦的呻吟中,她任由自己掉落在纷扰的瀑布水中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens, dansable, dansant, danse, dansede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接