有奖纠错
| 划词

La chaux vive entre en effervescence au contact de l'eau.

生石灰遇水后冒泡。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'avènement de la mondialisation, les régimes de retraite sont en effervescence.

随着全球化到来,全世界养恤金系统一直处于混乱状态。

评价该例句:好评差评指正

Un opérateur met toutefois en garde contre la "trop grande effervescence" qui caractérise ce marché actuellement.

然而,一位证券经纪人指出要小心当前市场所特有“泡沫”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城职位上密切关注你们工作或者你们繁忙。

评价该例句:好评差评指正

Après l'effervescence des dernières années, la gestion des ressources humaines est à présent sur la bonne voie.

经过近些年混乱局面,人资源管理如今走上了正轨。

评价该例句:好评差评指正

Cette effervescence diplomatique est à l'image des efforts importants que le Conseil continue de consacrer à la question.

这一阵外交活动反映出安全理事会处理手头上问题正在开展重要工作。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'effervescence politique, notre pays a poursuivi ses efforts pour contribuer à maintenir la stabilité régionale.

尽管面临治动乱,我国继续努护区域稳定作出贡

评价该例句:好评差评指正

Les deux dirigeants ont débattu des problèmes posés par l'effervescence politique en Israël et son incidence sur les pourparlers de paix.

两位领导人对以色治剧变及其对和平对话产生影响进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Unique en raison de sa géographie, de son histoire et de sa culture, qui ont forgé son identité teintée d’ effervescence et d’ audace.

独特于它地理位置、它历史和它文化,这些都锻造出了魁北克激情果敢特质。

评价该例句:好评差评指正

Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.

这是由 140 行诗句组成长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是一场〝黑色婚礼〞,一种语言阴郁弥撒。

评价该例句:好评差评指正

Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création française libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.

当今法国时装界繁盛不但证明了法国人自由创造,而且显示了他们继承与发扬前辈遗产,几个世纪以来,这份注重豪华与高品质遗产一直让法国引以荣。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène financier le plus marquant des 12 derniers mois a été l'effervescence liée à la crise des prêts hypothécaires à haut risque aux États-Unis d'Amérique.

过去12个月发生最重大事故是美利坚合众国次级房贷危机连带引起动荡局面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'effervescence du climat politique national et régional fait ressortir les difficultés considérables liées aux élections à l'Assemblée constituante et au processus de paix, et la nécessité de l'adoption, en temps utile, de mesures novatrices favorisant un consensus national grâce à un dialogue sans exclusive.

此外,国家和地区治动荡突出表明,制宪会议选举以及和平进程将遇到重大挑战,而且需要采取具有远见和及时步骤,通过包容各方对话达成全国共识。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six mois écoulés depuis la publication du quatrième rapport de l'Équipe de surveillance, la question de l'équité et de la transparence des procédures d'inscription sur la Liste et de radiation a provoqué de plus en plus d'effervescence : divers documents y ont été consacrés et les débats se sont multipliés.

有关名和除名程序公平性和透明度活动在监测组提出第四次报告之后六个月里已达到最高峰,分发了各种有关报告并举行了一系辩论。

评价该例句:好评差评指正

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议事过程时间节奏分两个激烈沸腾期,就是议事过程开始时候,还有就是今天这样结束时候,因这两个时候要体现出一种义务,即,把丰富辩论内容综合起来、将完成任务满足感带到目地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter, pèse-lettre, pèse-liqueur, pèse-personne, peser, pèse-sel, pèse-sirop, peseta, pesette, peseur, pèse-urine, pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme, pessimiste, peste, pester, pesteur, pesteux, pesticide, pestiféré, pestifère, pestilence, pestilent, pestilentiel, pestum, pet, Pétain, pétainiste, pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde, pétanque, pétant, pétaradage, pétaradant, pétarade, pétarader, pétarasite, pétard, pétardage, pétardé, pétarder, pétase, pétasse, pétaud, pétaudière, pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec, pétéchial, pétéchiale, pétéchie, pet-en-l'air, péter, pète-sec,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il y avait une effervescence à ce moment-là.

当时全场沸腾。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non. Ces vibrations sont dues à l’effervescence du feu central.

现在不是地震,这个震动是因为地心火焰达到高热缘故。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, juste pour toi, voici le top 5 des anecdotes insolites sur cette ville espagnole toujours en effervescence.

所以, 为了让你了解, 这里有5个关于这个仍旧繁华西班牙城市不寻常轶事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry retourna dans son lit, l'esprit en effervescence.

哈利爬回到双层术上,脑袋里嗡嗡作响。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Non, je n'ai pas fait attention, répondit Adam, un peu inquiet de l'effervescence soudaine de sa fiancée.

“我没看见,没特别注意。”亚当回答,有点担心妻突如其来激动情绪。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Toute cette effervescence sert de toile de fond à l'émergence d'une nouvelle grande figure de la discipline, Duke Paoa Kahanamoku.

所有这些热潮,都是为在冲浪领域出现一位新伟大人物——杜克·帕奥阿·卡哈纳姆库公爵做铺垫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20188月合集

Quelques minutes à peine après l'hommage, la Rambla retrouvait son effervescence estivale.

就在致敬几分钟后,兰布拉大道恢复了夏天热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

La Grande-Bretagne est en effervescence, à 6 jours du couronnement de Charles III.

英国正处于动荡之中,距查理三世加冕还有 6 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Devant l'abbaye de Westminster, où se tiendra la cérémonie demain, Emilie est impressionnée par l'effervescence.

- 在威斯敏斯特教堂前,明天将举行仪式,Emilie 被激动心情所折服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

L'effervescence des habitants qui scandent... - WAGNER, WAGNER, WAGNER!

居民们兴高采烈地高呼… … ——瓦格纳,瓦格纳,瓦格纳!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

L'effervescence monte dans le pays à la veille du couronnement.

在加冕典礼前夕,整个国家都兴奋不已。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Depuis plusieurs jours, Paris est en effervescence.

一段时间之后,巴黎骚动了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Mercredi dernier, 22h30. Dans l'effervescence des fêtes, ce Bayonnais rentre chez lui.

- 上周三晚上 10: 30在节日兴奋中,这个巴约纳人回到了家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

L'effervescence au petit matin, à Rungis, moins de 20 jours avant le réveillon.

- 离新前夜不到 20 天,Rungis 清晨热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Une incroyable effervescence pour lutter contre les forces de la 2e puissance militaire mondiale.

一个令人难以置信热情,以对抗第二世界军事强国量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Tout le monde en bas! - Effervescence à l'étage.

- 楼下人都!- 楼上泡腾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Même constat pour les cafés et restaurants, où l'effervescence se fait déjà ressentir.

- 对咖啡馆和餐馆也有同样观察,那里已经让人感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Dans ce poste de sécurité, c'est l'effervescence: la journée est classée noire dans le sens des départs.

在这个安全帖子中,它很热闹:出发方向这一天被归类为黑色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toute la bonne société amstellodamoise est en effervescence, les bourgeois promettent des fortunes aux horticulteurs pour qu'ils greffent de nouvelles variétés rares et précieuses.

阿姆斯特丹全社会都处于动荡之中,资产阶级向园艺家承诺给们丰厚财富,以便们嫁接新稀有和珍贵品种。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Dans ce pays en effervescence permanente, plus de la moitié de la population a moins de 25 ans.

在这个充满活国家,一半以上人口龄在 25 岁以下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique, physico-chimique, physico-chimiste, physicogéochimie, physicogéologie, physico-mathématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接