有奖纠错
| 划词

L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.

前调含有桂花,中调混合了瑰,茉莉,丁香和铃兰,基调麝香和琥珀。

评价该例句:好评差评指正

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些自然,产于火山爆、沙尘暴、森林和草原火灾、活植被和浪花

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les passagers étaient quelquefois couverts en grand par les embruns qu’ils recevaient philosophiquement.

翻腾有时象倾盆大雨把船上旅客粗地冲洗一番,但是旅客们却象哲学家似逆来顺受,丝毫不动声色。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un pur délice, ces embruns qui me prennent le visage.

扑面而来真是太美妙了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une légère écume s’envolait au souffle d’un vent modéré, et quelques embruns m’arrivaient au visage.

经常把轻轻泡沫吹到我脸上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Quant à ce que devint « le trésor » de la cathédrale d’Embrun, on nous embarrasserait de nous interroger là-dessus.

至于昂布伦天主堂“财宝”下落如何,我们对这问题,却有些难于回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Il osa même jusqu’à Embrun, pénétra une nuit dans la cathédrale et dévalisa la sacristie. Ses brigandages désolaient le pays.

他甚至敢于进逼昂布伦黑夜侵入天主堂,卷走圣衣库中东西。他劫掠使那一乡人惴惴不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sous le phare, la Grande Plage est balayée par les embruns.

灯塔下,Grande Plage被席卷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avec le vent et les embruns, ils peuvent être touchés plus fortement que d'autres personnes.

由于影响他们可能比其他人受到更严重影响。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais alors, comment virus sont l'atmosphère bien il est possible qu'il soit par des puits fines, comme les embruns.

但病毒在大气中存在程度如何,很可能是通过细小水槽,例如

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

L’orage touchait à sa fin. Les larges gouttes de pluie faisaient place à de légers embruns qui s’éparpillaient au souffle du vent, et les gros nuages dégonflés se coupaient par bandes dans les hauteurs du ciel.

已经接近尾声了。大雨点子已经变成了雾一般,随飘散着,大块云好象瘪了一般,裂成一团一团云片在高空中飞翔。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En tout cas, je pensai qu’il valait mieux causer, puisqu’il le désirait, et tous les trois nous allâmes nous asseoir près du fanal, où nous étions moins exposés à recevoir l’humide embrun des lames.

总之,我想,既然他希望谈一谈,那最好就谈吧。我们三个人走到探照灯旁坐下来,在这里我们可以少被打过来湿水沫到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les flots rebondissaient en écume éblouissante, la grève entière disparaissait sous cette rageuse inondation, et le massif semblait émerger de la mer elle-même, dont les embruns s’élevaient à une hauteur de plus de cent pieds.

波涛带着耀眼泡沫奔腾,整个海滩,消失在狂澜里,峭壁好象浮在高这一百多英尺海面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L.Delahousse: En France, une nouvelle alerte pluies-inondations est en cours dans 5 départements alpins, avec déjà des dégâts et des évacuations d'habitations dans les Hautes-Alpes, dans les secteurs d'Embrun et Guillestre, notamment.

- L.Delahousse:在法国,阿尔卑斯山 5 个省份正在发布新雨洪警报,上阿尔卑斯省(尤其是 Embrun 和 Guillestre 省份)房屋已经遭到破坏并被疏散。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il bon 10 pour couper la ligne de départ au milieu des embruns.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agrouper, agrume, agrumes, agrumicole, agrumiculture, agrypnie, agrypnode, aguardiente, aguerri, aguerrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接