有奖纠错
| 划词

Le soleil apparaitait un peu, la nuage épaisse s'empile encore là-bas.

太阳微微露脸,浓密乌云仍挤在山顶。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fait empiler.

他上当受骗了。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.

在当地,事实是,尸体积如山,伤者在土地上排列成行。

评价该例句:好评差评指正

Les livres s'empilent sur son bureau.

在他书桌上。

评价该例句:好评差评指正

Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.

⑸ 标明综合体周边范圈带刺铁丝。

评价该例句:好评差评指正

Le reste est empilé dans les rues et dans des entrepôts.

目前已经安装水管有206公里。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 30 pneus étaient empilés sur un conteneur depuis une dizaine d'années.

此外,30个轮胎在一个集装箱顶部已有约10年时间。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de boîtes de squelette chiffre d'affaires peut être empilé multi-couche, souple, pour économiser de l'espace.

本公司生产骨架周转箱可多层叠放,搬运灵活,省空间。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malheureusement, nous nous efforçons de parvenir à la paix en empilant des armes et en accumulant des modèles de sécurité.

然而不幸是,我们是在通过积聚军火和提出一个又一个安全模式来追求实现和平。

评价该例句:好评差评指正

À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.

出了菲祖利,看到路边放着还没有拉走其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Il se forma ainsi une sorte de radeau sur lequel fut empilée successivement toute la récolte, soit la charge de vingt hommes au moins.

这样就造成了一只木筏。他们把捡来木柴都在上面,真,这些木柴二十个人也搬不完。

评价该例句:好评差评指正

Ville de Shantou, province du Guangdong, les zones économiques spéciales saut à l'imprimerie de l'Université de Shantou, avenue d'or empilés l'industrie dans la région.

广东省汕头市经济特区跃进印刷厂位于汕头市学路叠金工业区内。

评价该例句:好评差评指正

Stator empilées sous la forme d'équipement sont déduites des conteneurs empilés, le matériel de soudage empilé, monté rivet pile.

定子叠装形式有自扣叠装、氩弧焊叠装、铆钉叠装。

评价该例句:好评差评指正

Là, les forces israéliennes, après avoir harcelé pendant des années des familles qui occupaient deux maisons proches d'une rocade ont, au moyen d'un bulldozer, empilé de la terre, tout autour de ces maisons et ce, jusqu'au premier étage.

以色列国防军在骚扰绕行道路附近两家住房家庭数年之后,在房子外墙用推土机积泥土达一层高。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高墙、4米深壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印示踪带以及6圈带刺铁丝网组成综合体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 缎带, 缎带发结, 缎底刺绣, 缎光整理, 缎花, 缎面, 缎面冰, 缎面纸, 缎纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Les scourtins on les empile les uns sur les autres, on les met sous la presse, on presse.

我们将scourtin个个起来,放入压力机下进行加压。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Troisièmement, on a pu faire des développements accélérés en empilant les étapes et bénéficier des autorisations d’urgence sanitaire.

第三,我们能够通过叠加步骤和受益于卫生应急授权来进行加速发展。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On peut ainsi les empiler efficacement.

因此它们可以被高效地叠在起。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est l'équivalent d'à peu près 6 tours Eiffel empilés.

大约相当于6个埃菲尔铁塔叠起来的高度。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Chaque jour de nouveaux arrivants rejoignent les rangs des araignées qui s'empilent par millions les unes sur les autres

些新来者汇集到蜘蛛的队列中去,百万只蜘蛛只又只地积在起。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il en avait ainsi un paquet énorme, de toutes les dates et de tous les titres, empilés sans ordre aucun.

最后存下了报纸,无论那个年月,也无论什么内容的报纸都有,乱糟糟的毫无次序可言。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Autour de lui personne ne comprend cette excentrique qui empile des pierres dans son potager au lieu de cultiver son jardin.

在他有人理解这个古怪的人,他把石头在自己的菜园里,而不是耕种自己的花园。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: sur une table lisse et bien glissante, en bois verni, par exemple, empile cinq rondelles de hockey.

张光滑、湿滑的桌子上,比如用清漆木头做的桌子,放五个冰球垫圈。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques morceaux de bois furent empilés à l’entrée de la grotte, puis allumés, et chacun s’y sécha de son mieux.

洞口有几块干木材,点着火,大家烤干了衣服。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Les tables du restaurant grec étaient empilées, les lumières de l'enseigne éteintes, une femme traversait le carrefour, promenant son chien.

小希腊餐厅的桌子全都起,招牌的灯光也已经熄灭,个女子牵着她的小狗正穿过十字路口。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il est sorti, est revenu, a disposé des chaises. Sur l'une d'elles, il a empilé des tasses autour d'une cafetière.

他出去,进来,摆好椅子,在把椅子上着咖啡壶放了些杯子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plus on s'expose au soleil, plus les cellules qui s'empilent dans l'épiderme contiennent donc de la mélanine et plus on est bronzé.

我们暴露在阳光下的次数越多,表皮中积的细胞就越多,因此含有的黑色素就越多,我们就越会被晒黑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Partout dans les rues, elles s'empilent, jusqu'à empêcher le passage sur certains trottoirs.

- 在街道的任何地方,它们都积起来, 以至于无法在某些人行道上通行。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sur un guéridon, des magazines étaient empilés dans des cartons noirs.

张边桌上,杂志放在黑盒子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La vaisselle et le linge sales s'empilent.

- 脏盘子和衣物积如山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Les malades s'empilent. Ils ne restent pas 24 heures.

- 病人积如山。他们不会24小时停留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

D'autres se retrouvent empilées les unes sur les autres.

其他的最终会叠在起。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les hommes qui combattent accroupis derrière des briques empilées, un frigo brûlé.

战斗人员蹲在砖块和台烧毁的冰箱后面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On vient de retrouver, dans une pièce, des sacs empilés dans une douche.

- 我们刚刚在个房间里发现了淋浴间放的袋子。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Hishimochi sont des mochis en forme de losange, empilés sur hishidai une petite table.

Hishimochi是菱形的年糬,放在hishidai上的张小桌子上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锻造车间, 锻造的, 锻造工场, 锻造机, 锻造机器零件, 锻造金属, 锻造连杆, , , 堆(砍伐的树木),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接