有奖纠错
| 划词

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走在部队头。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定,须深入讨论这些提议。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方面都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

评价该例句:好评差评指正

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻几步赶到这一队人面。

评价该例句:好评差评指正

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度相关,不得将它们放弃。

评价该例句:好评差评指正

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了其中她认为尤其相关少数建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之,需要考虑到所有这些复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利在它即将担任“八国席期间将要促进愿景。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当在决定采取某些措施之检查潜在执行问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会在进行评估之,必须考虑这些因素。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层在该国进展方面远见。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

在开展这类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本要求。

评价该例句:好评差评指正

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表强调在进行预算削减之必须考虑经济转型国家特定情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理席(以英语发言):在请下一位发言者之,我提出一项请求。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表反对这一观点,表示在就这一问题做出决定应考虑若干因素。

评价该例句:好评差评指正

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥要作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(南斯拉夫马其顿共和国)(以英语发言):我在开始发言,要感谢施泰纳先生有益通报。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国应确保在登记船舶之就设有这种机制。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院在驳回申请之考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运, 船载驳船, 船闸, 船闸的, 船闸的闸门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI析法语版

Et puis parce que vous parlez, en général, avant de réfléchir.

接着,通常,因为你们先思考

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.

神甫搀着美丽的太太,故意轻快的走众人面。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il va en Suisse, avant de revenir en France à Ferney.

后来他去了瑞士,然后才返回法国的Ferney。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non! Elle s'est appelée York, jusqu'en 1834, avant de prendre le nom de Toronto.

不,它不是!它被称为约克,直到1834年,才被取为多伦多的名字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celui qui allait en avant tâchait de s’éloigner, celui qui venait par derrière tâchait de se rapprocher.

面走着的人设法远离,后面跟着的人则尽量接近。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Là, il y avait déjà, une vraie mise en avant de certaines vidéos..

那里,已经有一些视频的真正亮点.

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que vous avez enlevé la peau, pensez à les laver en premier avant de les cuisiner.

削完皮后,你们要想到烹饪之得先清洗一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Personnellement, si j'ai ça sur mon compte, j'en profite avant de mourir.

就个人而言,如果我有这个账户,我会利用它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Le message précise que c'est nécessaire pour assurer le succès de la marche en avant de l'entreprise.

消息指出,这对于确保公司进的成功是必要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La remise passera à 10 centimes en novembre et en décembre avant de disparaître en 2023.

折扣将 11 月和 12 月增加到 10 美分,然后 2023 年消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un produit d'appel mis en avant de mai à octobre, car le marché est lui aussi en pleine activité.

亏损领导者从 5 月晋升到 10 月,因为市场也如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai dû jouer la grande sœur, lui expliquer qu'en France avant de coucher, on se marie.

我不得不扮演大姐姐, 向她法国睡, 我们结婚了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le style " Français" , qu'on appellera plus tard " gothique" apparaît en Île-de-France avant de se répandre en Europe.

“法国”风格,后来被称为“哥特式”,传播到欧洲之出现法兰西岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Au-dessus de cet immeuble, par exemple, l'un des drones a été détruit en vol avant de chuter.

例如,这座建筑物上方,其中一架无人机坠落飞行中被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il regagne brièvement son autorité en 1476, avant de mourir au combat ou sous les coups d'un assassin.

1476年,他短暂地重新获得了权威,然后战斗中或刺客的打击下死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Il a fait une partie de ses études en France avant de rejoindre le ministère gabonais de l'économie.

法国完成了部分学业后加入了加蓬经济部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les émissions mondiales de CO2 liées au secteur de l'énergie atteindraient leur pic en 2025 avant de diminuer progressivement.

与能源部门相关的全球二氧化碳排放量将 2025 年达到峰值,然后逐渐下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a encore quelques jours, l'armée russe régnait ici en maître avant de reculer soudainement devant l'offensive ukrainienne.

直到几天,俄罗斯军队这里称霸,然后乌克兰进攻之突然撤退。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Des avions de combat jordaniens ont bombardé des positions du groupe Etat islamique en Syrie avant de regagner la Jordanie.

约旦战机轰炸了ISIS叙利亚的阵地,然后返回约旦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les enfants viennent atterrir à Bogota, où ils vont être pris en charge avant de pouvoir enfin retrouver leur famille.

- 孩子们来到波哥大降落,那里他们将得到照顾, 然后才能最终找到他们的家人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器, 串级连接, 串讲, 串馈, 串励电动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接