Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱访没有一次是单独进。
L'Ombudsman peut s'entretenir en privé avec les personnes en question.
监察员亦可与此类人员单独面。
Elle conduit ses enquêtes en privé et travaille généralement de manière informelle.
该委员进私下调查,通常以一种非正式方式开展工作。
Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.
他也促使双方进了一项不公开议。
Nous reconnaissons que sur certaines questions, le Conseil doit se réunir en privé.
我们意到,安理有时必须就某些问题秘密议。
Le parquet, qui représente l'État, en serait privé et ne la verrait pas.
代表美国起诉检察官不仅得不到这封信,而且也看不到这封信。
Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.
她从未获准与她律师私下面。
40e séance (privée) Le Comité se réunit en privé et examine des questions internes.
第40次(非公开)议 委员非公开议,讨论内部事务。
La Commission se réunit en privé pour un débat interactif avec le Secrétaire général adjoint.
委员随后非公开议,同副秘书长进参与式辩论。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同意私下受访,且不录音。
Par contre, ils sont payants en clinique privée.
在私人诊所,这些服务必须付费。
La Commission se réunit en privé.
委员议应非公开。
La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.
议在不公开议上继续其审议工作。
La Commission a ensuite poursuivi ses travaux en séance privée.
委员接着了非公开议。
La Commission a ensuite poursuivi ses délibérations en séance privée.
委员然后继续非公开议。
Les délégations se sont ensuite réunies en consultations privées.
各代表团随后进了非正式磋商。
La Commission a ensuite poursuivi ses débats en séance privée.
Puis-je vous parler en privé?
我能单独和您谈谈吗?
Le Président a proposé que cette question soit examinée en séance privée.
主席建议在闭幕议上讨论这一问题。
L'examen par le Conseil des candidatures se fait en séance privée.
理事应非公开议审议各候选人提名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不是监视,它意思是私下小范围内。
Ne devrions-nous pas négocier en privé mes conditions ?
“我们是不是私下里谈谈条件?”
Surtout quand on en est privé depuis longtemps, dit Conseil.
“尤其是当我们很久以来都未曾吃上面包时候,”康塞尔说道。
On va faire quelque chose entre quatre yeux, entre nous, en privé.
我们私下要做某事。
Si je perds mon stylo, si je perds ma caméra, eh bien j'en suis privé.
如果钢笔没,照相机没,那就说明我些物品。
Eh bien Étoiles m'a contactée sur Twitter, nous sommes en train de discuter en privé.
好吧,ÉtoilesTwitter上联系我,我们私下正进行讨论。
D'accord. - Enfin, en privé, ou plutôt " face-à-face" , d'accord ?
嗯。私下或者面对面。
Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.
近期,幅长期未公开画作,被收入奥赛博物馆卡耶博特系列收藏中。
Ils peuvent travailler en cabinet privé à l'hôpital et même parfois à domicile.
们可能医院私人诊所工作,有时甚至家里工作。
Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j'en sois privé!
而我,如果我必须被剥夺我孩子,让我被剥夺们!
Je peux vous parler en privé ?
我可以私下和你谈谈吗?
Au-delà d'E.Borne, plusieurs ministres sont critiqués en privé.
- 除 E.Borne,还有几位部长私下受到批评。
Son prédécesseur, G.W.Bush, aurait fait la même erreur en privé avec des sénateurs.
据称,前任布什私下与参议员们犯同样错误。
On pouvait l'observer cette nuit, et certains ne s'en sont pas privés.
那天晚上可以观察到,有些人并没有剥夺自己。
On peut se parler en privé?
我们可以私聊一下吗?
Deuxièmement, en navigation privée, notre adresse IP est toujours visible.
其次,隐私浏览中,我们IP地址始终可见。
T. Cruise, la vedette du jour, est arrivé hier en jet privé.
当天明星 T. Cruise 昨天乘坐私人飞机抵达。
Il est en effet privé du droit de garde de son fils.
被剥夺儿子监护权。
Marat, c'est un vrai populiste : il oppose une élite qui a le pouvoir et un peuple qui en est privé.
马拉是一个真正民粹主义者:将拥有权力精英与被剥夺权力人民对立起来。
La polémique sur le déplacement en jet privé de l'équipe de football du Paris-Saint-Germain n'en finit pas.
关于巴黎圣日耳曼足球队私人飞机旅行争议不绝于耳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释