Il procède à l'encadrement des recrues.
他负责新兵编制工作。
Ici, il y a une grande variété d'encadrements du tableau.
这里有各种各样的画框。
Le deuxième message concerne l'encadrement au plan international.
第二个信息有关国际领导。
Pour que l'action soit efficace, il faut consolider l'encadrement sur le terrain.
加强实地人道主义领导能力对有效反应至关重。
La progression la plus marquée s'est produite dans l'encadrement inférieur et moyen.
这种进步在中低级别工作人员组成中表现得最。
Une formation a été dispensée aux futures équipes d'observation, d'encadrement et de conseil.
监测、辅导和咨询行动小组都接受了培训。
Cette mission exige un encadrement solide au niveau des régions, des provinces et des districts.
这一作用在区域、省和县各级提供广泛的指导。
Avec le nouveau PAS, le personnel peut désormais formuler des observations relatives à l'encadrement reçu.
经订的考绩制度加入了一项选择,让工作人员能就其主管的管理工作发表意见。
Il s'agit d'une urgence qui nécessite un encadrement au niveau politique le plus élevé.
这项工作十分紧迫,因,各国最高政治级别的领导。
L'objectif est d'identifier tous les enfants et d'assurer leur encadrement familial et communautaire.
我们的目标是查所有类儿童,并确保他们在家庭或社区中得到照顾。
De grands efforts ont été déployés pour renforcer l'encadrement médical et paramédical du secteur public.
了加强医疗和准医疗干部配置,做出了巨大努力。
Le groupe consultatif n'a pas cherché à définir davantage l'encadrement comptable du niveau I.
特设协商小组并没有设法给“一级”财务报告的会计框架进一步下定义。
BT encourage également ses employés à assurer personnellement l'encadrement de jeunes ayant besoin d'un soutien éducatif.
英国电信公司还鼓励工作人员担任教员,向在学习方面需得到帮助的青少年提供辅导。
Mon second point concerne la stratégie et l'encadrement.
我的第二点涉及战略和领导。
L'encadrement et le contrôle du programme présentaient des lacunes.
方案管理和监督方面仍然存在薄弱点。
Toutefois, l'encadrement réglementaire n'est qu'un premier pas.
然而,建立规则和规章框架仅仅是第一步。
D'autres accords comportent des clauses d'encadrement plus générales.
另一些协议载有更一般的保障条款。
Un bon encadrement sur le terrain demande une excellente coordination.
当地的领导能力需极佳的协调。
Tous ces éléments feront partie intégrante du programme d'encadrement prévu.
这些将成计划的综合指导方案的一个组成部分。
La Bibliothèque participe également à des programmes d'encadrement de jeunes.
图书馆也参与指导青年方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un véritable géant se tenait dans l'encadrement.
门口站个彪形大汉。
Consomag vous informe des nouveautés concernant l’encadrement des loyers.
Consomag给你带来有关租金管理的新规则。
Un homme se tenait dans l'encadrement de la porte, regardant les tentes.
门口站个男人,正在眺望那些帐篷。
Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.
个身绿色长袍的高个子黑发女巫站在大门前。
Au même moment, d'autres flammes, noires cette fois, s'élevèrent dans l'encadrement de la porte du fond.
与此同时,通往前面的门口也蹿起了黑色的火苗。
Et ce quotient entier, six, nous donne le premier entier de l'encadrement.
这个6是寻找范围最小的整数。
La porte s'ouvrit aussitôt et Mrs Weasley apparut dans l'encadrement, petite, replète, vêtue d'une vieille robe de chambre verte.
门立了。门口站韦斯莱人,矮矮胖胖的,身上件旧的绿色晨衣。
L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.
支撑它的铺路石框架已被掘掉,铁栅栏好象已被拆。
En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.
因为缺乏个框架,公民服务合同和劳动合同的界限是很模糊的。
L'encadrement d'un chien doit donc être rigoureux. (grognement) OK, OK! Ha! Ha! On passe au numéro 1.
因此,对狗的监管必须是严格的。(咆哮)好了,好了!哈!哈!哈!我们来看第条。
La porte s'ouvrit immédiatement. Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.
门立时洞。个身翠绿色长袍的高个儿黑发女巫站在大门前。
C’était Françoise, immobile et debout dans l’encadrement de la petite porte du corridor comme une statue de sainte dans sa niche.
那是弗朗索瓦丝;只见她象神龛里的圣徒塑像似的,动不动地站在门框里。
Dans cet atelier d'encadrement, Eugenia se concentre.
在这个框架研讨会中,Eugenia 集中注意力。
L’absence d’encadrement laisse la possibilité à de nombreux charlatans d’exercer.
缺乏监督使许多骗子有可能进行锻炼。
Son profil relance le débat sur l'encadrement des armes qu'il a achetées légalement.
他的个人资料重新引发了关于监管他合法购买的武器的争论。
Des insultes quotidiennes, de nombreux signalements et l'indifférence de l'encadrement du collège, selon ses parents.
- 据他的父母说,每天都有侮辱、无数的报告和大学管理层的冷漠。
L’encadrement des loyers en France était une des promesses de la campagne présidentielle de François Hollande.
法国的租金管制是弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)总统竞选的承诺之。
C'est en voyant sa femme debout, les bras croisés dans l'encadrement de la porte, qu'il aurait eu l'idée salvatrice du bretzel.
当他看到妻子抱膀子站在门口时,他想到了心形面包。
Le deuxième étage, l'étage noble, avec balcon et encadrements de fenêtres sophistiqués, destiné aux ménages les plus riches.
二楼是贵族楼层,设有阳台和精致的窗框,专为最富有的家庭而设计。
Dolores Ombrage se tenait dans l'encadrement de la porte, enveloppée dans une cape de tweed vert qui accentuait considérablement son allure de crapaud.
多洛雷斯·乌姆里奇站在门口,裹件绿花呢斗篷,使她更像只大癞蛤蟆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释