Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说可能是了。
Il a abandonné ses études pour épouser ma mère qui était enceinte.
他为了我的妈妈放弃了学业。
Il est imprévu qu'elle est enceinte.
意外地了。
Les questions maritimes sont discutées dans plusieurs enceintes.
海运问题也正在几个同的论坛进行讨论。
Des travaux conceptuels sont actuellement menés dans différentes enceintes internationales.
目前,许多国际论坛正在集思广益。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他们要把所有的灵魂都驱赶到同样的精神中。
Peu de temps après, elle tombe enceinte. Ils ne savent pas quoi faire.
久了。和医生都知道怎么办。
Nous espérons pouvoir régulièrement travailler avec eux dans d'autres enceintes.
我们期待着经常在其他论坛看到他们。
Nous souhaitons le faire aussi dans cette enceinte, à l'Assemblée générale.
我们也希望在大会这里同样这样做。
Deux élèves venaient de quitter l'école parce qu'elles étaient enceintes.
女孩由于而刚刚退学。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆的地盘内。
Sa femme enceinte a des problèmes de santé et leur maison est trop petite.
他的妻子身体有问题,而且他们的房子太小。
Je répète ce que le Nicaragua a déclaré dans d'autres enceintes.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Dans la pratique, ce règlement était appliqué lorsque la jeune femme était enceinte.
实际上,青年妇女后适用该等规定。
Certaines dispositions spéciales sont prises en faveur des femmes lorsqu'elles sont enceintes.
对于妇女有一些有利于们的专门规定。
Pourquoi maintenant vouloir aborder ceci dans cette enceinte, au Conseil de sécurité?
为什么我们希望在安全理事会中讨论这个议题?
Une série de résolutions relatives à ces questions seront prises dans cette enceinte.
本次会议上将就这些问题做出一系列决议。
D'autre part, certains aspects traités seraient mieux examinés dans d'autres enceintes.
同时,它所涉及的一些问题最好在其他论坛审议。
La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.
碰巧这时天堂的门已经关,下班了,小鬼们只好爬墙而上。
L'aire de tri doit être entourée d'une enceinte similaire, comportant un pavement.
分选区同样应当是用铺砌的地板的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'est pas enceinte Steven Hein ?
她没有怀孕 史蒂芬嗯?
Elle le remercia chaleureusement et quitta l’enceinte du commissariat.
玛丽真诚地对他表达谢意,接着离署。
Mr Croupton aussi a disparu… dans l'enceinte même de Poudlard.
克劳奇先生也失踪… … 就在咱们这片场地上。
– Vous n'auriez jamais dû l'amener dans l'enceinte du château !
“你绝对不应该把它带进城堡!”
(Très Hugolien ! ) Sans un sou et Mary déjà enceinte, ils retournent en Angleterre.
(很有雨果的味道!)玛丽已经怀孕且身无分文,他们回到英国。
L’emménagement eut lieu au terme d’avril. Gervaise était alors enceinte de huit mois.
迁入新居的日子定在4月末。此时热尔丝已经怀孕八个月。
Le petit Gavroche entra dans l’enceinte et regarda ces figures de bandits d’un air tranquille.
伽弗洛什走进栅栏,若无其事地望着那几个匪徒的脸。
Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
克纳普看着朱莉亚和陪同她的男人一起穿过大厅,离报社大厦。
Encore quelques minutes, et toute la horde se précipiterait dans l’enceinte.
再过几分钟,整个狼群都要扑到院子。
Imaginons que je veux faire croire à quelqu'un que je suis enceinte.
我想让人相信我怀孕。
Femme : On dirait que vous êtes enceinte de quatre mois.
我说,你像是怀孕四个月。
Chaque année, près de 1000 jeunes filles de 12 à 14 ans sont enceintes en France.
在法国,每年有将近1000名12-14岁的少女怀孕。
Sans hésiter, la petite troupe se porta vers l’enceinte.
小队毫不犹豫地向栅栏走去。
Dans l'enceinte du ministère de la Magie.
就在魔法部办公的地方。
Maintenant que je suis enceinte, mon style a légèrement changé.
现在我怀孕,我的风格略有变化。
Mais je suis pas enceinte, vous vous sentez mieux?
但是我也没有怀孕啊,心感觉是不是好多?
Elle se trouva enceinte et l’apprit avec joie à Julien.
她怀孕,滋怀喜悦地告诉于连。
En étant enceinte et je ne me permets pas forcément plus.
作为孕妇,我不让自己穿很多衣服。
Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
托马斯挂掉电话。克纳普看着朱莉亚和陪同她的男人一起穿过大厅,离报社大厦。
Il y avait dans cette enceinte plus de nourriture qu’elle n’en avait jamais vu dans son village.
这的食物比她从小到大在村庄见过的还要多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释