Le document a fait l'objet de nombreux éloges.
经修订简编得到广泛好评。
Le document a fait l'objet de nombreux éloges.
经修订简编得到广泛好评。
Je reviens maintenant à l'objet de cet exposé.
我现在回到本次简报主题。
Les stocks d'armes chimiques font l'objet de destruction.
必须销毁储存化学武器。
Cette question devra faire l'objet d'un examen attentif.
这是一个需要进一步认真探讨问题。
La présente charte ne peut faire l'objet de réserves.
不允许宪章持保留意见。
Ces dispositions font l'objet des paragraphes 567 à 592.
这些规定在下文第567至592段有详细介绍。
Les questions intersectorielles ont fait l'objet d'un long débat.
会议广泛讨论了一些共同性问题。
Ce projet fait actuellement l'objet de discussions dans le pays.
前,该国正在这讨论这一提案。
Les deux manuels ont fait l'objet d'une large diffusion.
这两份手册都已经广为散发。
Les programmes d'emploi font l'objet d'une analyse systématique.
古巴还就业方案进行了系统分析。
Les composés tributyl-étain font ainsi toujours l'objet d'échanges commerciaux.
三丁锡化合物仍然通过贸易在转移。
Le bromure de méthyle fait toujours l'objet d'échanges commerciaux.
现在仍然存在甲基溴贸易。
L'aboutissement de notre travail fera l'objet d'un rapport.
我们工作最后产品将是一份报告。
Faute de respecter ces deux principes, les mission demeureraient sans objet.
没有遵守那些原则中任何一个,就无法实现该特派团。
En outre, cette technique ne se limite pas aux objets tangibles.
另外,这种做法并不仅限于有形物持有。
Les absences feront l'objet d'une enquête de la KFOR.
驻科部队将就上述不遵守行为缺勤者展开调查。
Toute modification du projet devait faire l'objet d'une nouvelle approbation.
工程任何修改都将要求重新批准。
Toutes les évaluations feront l'objet d'une réponse de la Direction.
评价办公室将维持一个评价管理回应跟踪系统。
Ces questions font l'objet des paragraphes 7 à 9 ci-dessous.
下文第7至9段谈及这些事项。
Ces questions pourraient faire l'objet d'un travail de codification ultérieur.
此等问题不妨以后再作为编纂工作主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。