有奖纠错
| 划词

Les chèvres sont dans l'enclos.

山羊都在围场里。

评价该例句:好评差评指正

C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.

这里还有高地上最后一片葡萄园。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.

适用于农机行业、装饰行业、机械行业、机壳机柜加工等行业。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.

电动机定子,转子硅钢圆片,电机风罩,微电机薄板机壳。

评价该例句:好评差评指正

Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.

五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。

评价该例句:好评差评指正

16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

16 这是实玛利众子名字,照着他们村庄,营寨,作了十二族族长。

评价该例句:好评差评指正

On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.

据估计,大约73个定居点中80%定居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中50 000多巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.

改革重点是将土地转为私人使用、长期租扩大私人用地面积。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.

色列当局还拆毁53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大片草地和一个羊圈。

评价该例句:好评差评指正

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生物清单按照病原体对人体、植物和动物致病能力进行分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度使用所需采取措施,封闭使用转基因生物时其他程序。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地户外;那些在Rustaq流离失所者住在当地空余或特意空出来房屋里;那些在Faizabad流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur, décocheuse, décoconner, décocté, décoction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Juste au dessus du centre médical se trouve l'enclos extérieur des pandas.

医疗中心正上方是户外熊猫馆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans l'intervalle, l'hippogriffe devra être isolé dans un enclos et soigneusement attaché.

,鹰头马身有翼兽应予拴系并加以隔离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les garçons restèrent en arrière, près de l'enclos des chevaux, et se contentèrent de regarder.

男生们则留在马厩栅栏旁,站在那里注视着她们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’heure venue, on se rendit avec les quatre laquais, derrière le Luxembourg, dans un enclos abandonné aux chèvres.

时辰已到,四位朋友便带着四个跟班前往卢森堡公园的后身,来到座专供牧羊的围墙。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ça.

在他们的围墙中出现只老鼠,没有什么比这更能引起人们的兴奋的了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous seriez heureux, au lieu d’avoir une terrasse de vingt pieds, d’avoir un enclos de deux arpents ?

“假如放弃这块二十尺长的草坪,给你个两亩大的园子,你会高兴吗?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ses rugissements s'élevaient au-dessus des hautes murailles et son ombre terrifiante arpentait sans fin les méandres de son vaste enclos.

他的咆哮声在高墙之上响起,他那可怕的影子无休止地在他巨大的围墙中蜿蜒而行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Elle, on devrait la changer d'enclos et la mettre avec lui.

- 她,我们应该换个围栏,把她和他放在起。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Mince! Il a atterri dans l'enclos du gros Dédé.

真糟糕 掉进胖呆呆的笼子里了。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Le cochon vole à nouveau. Il a réussi à sortir de l'enclos de Dédé!

猪又飞起来了 他逃出了胖呆呆的狗圈!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Dans ces enclos, pas de va-et-vient superflus.

在这些围栏中,没有多余的人来人往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Des moutons, des chevaux qu'il faut transporter dans d'autres enclos, loin de la zone à risque.

- 必须将羊、马运送到其他围栏,远离危险区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

C'est la 4e éclosion depuis la mise en place de cet enclos.

这是该围栏建立以来第四次爆发。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bientôt une troupe silencieuse s’approcha du même enclos, y pénétra et joignit les mousquetaires ; puis, selon les habitudes d’outre-mer, les présentations eurent lieu.

不久,另帮人不声不响地走近同座围墙,进去后和火枪手们见了面;接着按海外习惯,双方作了介绍。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Puis il arriva que sur le côté de Guermantes je passai parfois devant de petits enclos humides où montaient des grappes de fleurs sombres.

在盖尔芒特家那边,我有时经过几片潮湿的小庄园,几簇色泽无光的花朵伸出栏外。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d’une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.

五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到所小土屋旁边。靠近这所小土屋,有个用栅栏围成的高围圈。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos.

这些是以实玛利的儿子。这些是他们的名字,根据他们的公园和围栏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5

Les enclos à bétail et le poulailler? Ils empêchent les animaux de s'approchent des systèmes de sécurité.

牛圈和鸡舍?它们可以防止动物接近安全系统。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! nous mettrons tout simplement : « Milord, vous souvient-il de certain petit enclos où l’on vous sauva la vie ? »

“那我就简单地写:英国绅士,您还记得有人曾救过您命的某个羊圈吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cet étroit enclos, ayant les cieux pour plafond, n’était-ce pas assez pour pouvoir adorer Dieu tour à tour dans ses œuvres les plus sublimes ?

小块园地,上有天空,不是已足供他用来反复景仰上帝的最美妙的工作和最卓绝的工作吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement, décoiffer, décoinçage, décoincement, décoincer, décolérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接